ويكيبيديا

    "tema del programa titulado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بند جدول الأعمال المعنون
        
    • البند المعنون
        
    • ببند جدول الأعمال المعنون
        
    • البند من جدول الأعمال المعنون
        
    • بند جدول أعمالها المعنون
        
    • البند المدرج في جدول الأعمال المعنون
        
    • لبند جدول الأعمال المعنون
        
    • بند جدول أعماله المعنون
        
    • بند جدول اﻷعمال المتعلق
        
    • البند المدرج في جدول الأعمال بعنوان
        
    • البند المدرج في جدول أعمالها بعنوان
        
    • ببند جدول أعمالها المعنون
        
    • في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون
        
    • بند جدول أعمالها المتعلق
        
    • بند جدول الأعمال الخاص
        
    El número del tema del programa titulado " Recuperación de activos " debe ser 3. UN رقم بند جدول الأعمال المعنون " استرداد الموجودات " ينبغي أن يكون 3
    7. Decide examinar esta cuestión en su 57º período de sesiones dentro del tema del programa titulado " Promoción y protección de los derechos humanos " ; UN 7- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز وحماية حقوق الإنسان " ؛
    Se pidió información actualizada sobre esta cuestión en relación con el tema del programa titulado " Gestión de los recursos humanos " . UN 108 - طلبت معلومات مستوفاة عن هذا الموضوع في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إدارة الموارد البشرية " .
    Además, Finlandia apoya la importante contribución de la Conferencia de Desarme, en relación con el tema del programa titulado " Transparencia en materia de armamentos " , al presente debate sobre la transparencia de los gastos militares. UN وترحب فنلندا أيضا بالمساهمة الهامة المقدمة من مؤتمر نزع السلاح في إطار البند المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " من جدول اﻷعمال الى المناقشة الجارية حاليا بشأن شفافية النفقات العسكرية.
    El tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " pone de manifiesto cómo los océanos y el imperio de la ley se han convertido en inseparables. UN بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " يبرز كيف أن المحيطات وسيادة القانون أصبحا غير قابلين للانفصال.
    4. Decide que esos informes se examinen en relación con el tema del programa titulado " Administración de justicia, estado de derecho y democracia " ; UN 4- تقرر النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية " ؛
    Por último, si bien parecen ser mínimos los riesgos asociados a la bienalización propuesta del tema del programa titulado " Plan de conferencias " , los beneficios que se derivarían parecen ser sustanciales. UN 26 - وأخيرا، فإنه بينما تبدو الأخطار التي ينطوي عليها الاقتراح الداعي إلى إدراج بند جدول الأعمال المعنون " خطة المؤتمرات " مرة كل سنتين، تبدو المنافع كبيرة.
    19. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en relación con el tema del programa titulado `Globalización e interdependencia ' . " UN " 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار تحت بند جدول الأعمال المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " . "
    15. Decide seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado `Adelanto de la mujer ' . " UN " 15 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' النهوض بالمرأة`.
    Esperamos que el examen renovado del tema del programa titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " sea productivo esta vez. UN ويحدونا الأمل أن تكون إعادة النظر من جديد في بند جدول الأعمال المعنون " التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " مثمرة هذه المرة.
    3. Decide seguir examinando el tema del programa titulado " Tabaco o salud " en su período de sesiones sustantivo de 2008. UN 3 - يقرر مواصلة نظره في بند جدول الأعمال المعنون " التدخين أو الصحة " في دورته الموضوعية لعام 2008.
    3. Decide seguir examinando el tema del programa titulado " Tabaco o salud " en su período de sesiones sustantivo de 2008. UN 3 - يقرر مواصلة نظره في بند جدول الأعمال المعنون " التبغ أو الصحة " في دورته الموضوعية لعام 2008.
    3. Decide seguir examinando el tema del programa titulado " Tabaco o salud " en su período de sesiones sustantivo de 2008. UN 3 - يقرر مواصلة نظره في بند جدول الأعمال المعنون " إما التدخين أو الصحة " في دورته الموضوعية لعام 2008.
    El tema del programa titulado " Informe del Consejo de Seguridad " deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة.
    El tema del programa titulado " Informe del Consejo de Seguridad " deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة.
    239. La Comisión examinó el tema del programa titulado " El espacio y la sociedad " , de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 48 de la resolución 63/90 de la Asamblea General. UN 239- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمجتمع " ، وفقا للفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 63/90.
    259. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 49 de la resolución 63/90 de la Asamblea General, la Comisión examinó el tema del programa titulado " El espacio y el agua " . UN 259- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمياه " ، وفقا للفقرة 49 من قرار الجمعية العامة 63/90.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo período de sesiones el examen del tema del programa titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II " . UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " إلى دورتها الخمسين.
    12. Decide también mantener en examen durante su quincuagésimo primer período de sesiones el tema del programa titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " . UN ١٢ - تقرر أيضا أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " من جدول اﻷعمال قيد الاستعراض في أثناء دورتها الحادية والخمسين.
    Ese debate prosiguió durante el segundo período de sesiones de la Asamblea, en donde se celebraron varias consultas oficiosas sobre cuestiones relacionadas con el tema del programa titulado " Establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas " y otras cuestiones conexas. UN واستمرت المناقشة خلال الدورة الثانية للجمعية، حيث عقد عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة ببند جدول الأعمال المعنون ``إنشاء نقابة دولية للمحامين الجنائيين ' ' والمسائل المتصلة به.
    10. Decide examinar la cuestión de los desalojos forzosos en su 61º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Derechos económicos, sociales y culturales " . " UN 10- تقرر أن تنظر في مسألة حالات الإخلاء القسري في دورتها الحادية والستين في إطار البند من جدول الأعمال المعنون " الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    En relación con las resoluciones de la Asamblea correspondientes al tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " ; UN وذلك فيما يتصل بقرارات الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار " ؛
    Sr. Kaddoumi (Palestina) (habla en inglés): Hoy tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones durante el examen del tema del programa titulado " Cuestión de Palestina " . UN السيد القدومي (فلسطين) (تكلم بالانكليزية): لي عظيم الشرف اليوم أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين خلال النظر في البند المدرج في جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " .
    d) Hacer un llamamiento a las Naciones Unidas para que convoquen una conferencia internacional en torno al tema del programa titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " como parte de los preparativos para hacer de la región del Oriente Medio una zona libre de armas nucleares; UN (د) دعوة الأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر دولي طبقا لبند جدول الأعمال المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " تمهيدا لإخلاء المنطقة من الأسلحة النووية؛
    6. Invita a la Conferencia de Desarme a establecer un grupo de trabajo en relación con el tema del programa titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " en la fecha más temprana posible de su período de sesiones de 2010; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2010؛
    3. Decide examinar la situación relativa a la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado en su 49º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Formas contemporáneas de la esclavitud " . UN ٣- تقرر النظر في حالة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعـات المسلحـة، فـي دورتهـا التاسعـة واﻷربعين تحت بند جدول اﻷعمال المتعلق بأشكال الرق المعاصرة؛
    A fin de facilitar el proceso de negociaciones, durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General Azerbaiyán inició el examen del tema del programa titulado " La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " . UN وبغية تسهيل عملية التفاوض، اقترحت أذربيجان، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، النظر في البند المدرج في جدول الأعمال بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان " .
    23. Decide reanudar el examen del tema del programa titulado " Financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, la Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza en Croacia, la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas y el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas " en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. UN ٢٣ - تقرر أن تعود إلى النظر في البند المدرج في جدول أعمالها بعنوان " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة " في دورتها الخمسين المستأنفة. ــ ــ ــ ــ ــ
    2. Toma nota con pesar de que la Comisión de Desarme no pudo llegar a un acuerdo sobre directrices y recomendaciones en relación con el tema del programa titulado ' Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas ' , cuyo examen se concluyó en 1994; UN " ٢ - تحيط علما مع اﻷسف بأن هيئة نزع السلاح لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة ببند جدول أعمالها المعنون ' دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة ' ، الذي انتهى النظر فيه عام ١٩٩٤؛
    No obstante, quedó entendido que las delegaciones podrían plantear cualquier asunto de última hora relacionado con la labor del Comité, remitiéndolo al tema del programa titulado " Otros asuntos " . UN ومع ذلك، فمن المفهوم أنه يمكن ﻷي وفد أن يثير في أي وقت في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل أخرى " أي مسألة تستجد في آخر لحظة فيما يتعلق بأعمال اللجنة.
    La Misión Permanente de la República del Iraq agradecería a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que tuviera a bien acoger y distribuir este documento como documento oficial del próximo 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema del programa titulado " Los derechos económicos, sociales y culturales " . UN وتغدو البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو تفضلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالترتيب لاعتماد هذه الوثيقة وتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين المقبلة للجنة حقوق الإنسان، في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية.
    105. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión sobre el tema del programa titulado " Desechos espaciales " , reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/933, párrs. 64 a 82). UN 105- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالحطام الفضائي، حسبما ورد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/933، الفقرات 64-82).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد