En consecuencia, apoya la propuesta de que se examine el tema en sesión plenaria. | UN | وأعربت لذلك عن تأييدها للاقتراح المتعلق بالنظر في البند في جلسة عامة. |
Dado que próximamente la Asamblea General examinará el tema en sesión plenaria, le agradecería que el memorando explicativo y el mapa se distribuyeran urgentemente como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 20, y como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وفي ضوء النظر قريبا في البند في جلسة عامة تعقدها الجمعية العامة، أرجو ممتنا تعميم المذكرة الإيضاحية والخريطة بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 20 ومن وثائق مجلس الأمن. |
La Asamblea General decidió examinar directamente en sesión plenaria el tema 46 del programa (Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social) y pronunciarse asimismo sobre dicho tema en sesión plenaria. | UN | ٨ - وقال إن الجمعية العامة كانت قد قررت النظر مباشرة في جلسة عامة في البند ٤٦ من جدول اﻷعمال تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كما أنها ستتخذ قرارا بشأن هذا البند في جلسة عامة أيضا. |
Por último, citando la necesidad de centrar más la atención en aspectos concretos de la globalización y en la índole transversal de la cuestión , dice que se debe estudiar la conveniencia de debatir el tema en sesión plenaria. | UN | 49 - وأخيراً ففي معرض تأكيده على الحاجة للمزيد من تركيز الاهتمام على الجوانب المحددة من العولمة والطابع المتقاطع للقضية أشار إلى إمكانية النظر في مناقشة البند في الجلسات العامة. |
El Sr. SUCHARIPA (Austria) dice que su delegación ha recibido instrucciones de apoyar la propuesta de inclusión de ese tema en el programa, en la forma en que fue presentada por la delegación de Australia, lo que incluye el examen del tema en sesión plenaria. | UN | ٥٨ - السيد سوشاريبا )النمسا(: قال إن وفده تلقى تعليمات بتأييد الاقتراح الداعي إلى إدراج البند في جدول اﻷعمال بالصيغة التي وضعها وفد استراليا، وهي صيغة تتضمن النظر في البند في الجلسات العامة. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يكون مفهوما أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
5. Tras un intercambio de opiniones en la Mesa de la CP 6, se propone que la CP examine el tema en sesión plenaria. | UN | 5- في أعقاب مناقشة أجراها مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، يُقترح تناول هذا البند في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف. |
Con relación a este tema, corresponde señalar que la Asamblea General decidió, por recomendación de la Mesa, examinarlo directamente en sesión plenaria en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra, en la Comisión Política Especial y de Descolonización, juntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من ملاحظة أن الجمعية العامة قررت، بناء على توصية المكتب، أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة، على أساس أن يسمح للهيئات واﻷفراد المهتمين بهذه المسألة بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار عند النظر في البند في جلسة عامة. |
El PRESIDENTE observa que los órganos y particulares interesados en la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) (tema 49 del programa) recibirán audiencia en la Comisión, a la vez que se examina el tema en sesión plenaria. | UN | ٢٦ - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة ستستمع إلى الهيئات واﻷفراد المهتمين بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( )البند ٤٩ من جدول اﻷعمال(، إلى جانب النظر في البند في جلسة عامة. |
Las partes expresaron la esperanza de que el debate se celebrara a comienzos de diciembre, y estuvieron de acuerdo en que la recomendación de que el tema fuese examinado en sesión plenaria se formulara en el entendimiento de que los órganos y las personas en cuestión fueran escuchados en la Cuarta Comisión en conjunción con el examen del tema en sesión plenaria. | UN | وقد أعربت الأطراف المعنية عن الأمل في أن تجرى المناقشة في مستهل كانـــــون الأول/ديسمبر، واتفقت على أن التوصية بإحالة هذا البند للنظر فيه في جلسة عامة ينبغي أن يكون تقديمها على أساس أن تستمع اللجنة الرابعة إلى الأطراف المعنية، هيئات وأفرادا، بالاقتران مع النظر في هذا البند في جلسة عامة. |
La Mesa decide recomendar que, al igual que en períodos de sesiones anteriores, la Asamblea General examine el tema 45 directamente en sesión plenaria, en la inteligencia de que se dará oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tengan interés en la cuestión. | UN | ١٢٢ - قرر المكتب أن يوصي بالقيام، كما حدث في السنوات السابقة، بالنظر في البند ٤٥ مباشرة في جلسة عامة على أن يكون مفهوما أن من لهم اهتمام بالمسألة من المنظمات واﻷفراد سيتحدثون في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( بالاقتران بالنظر في البند في جلسة عامة. |
[La Asamblea General decidió que el tema se examinara directamente en sesión plenaria, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión.] | UN | ]قررت الجمعية العامة أن البند ينبغي أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة، على أن يكون مفهوما أن الهيئات واﻷفراد من ذوي المصلحة في المسألة سيتمع اليهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( بالاقتران مع النظر في البند في جلسة عامة.[ |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema sobre la cuestión de Timor Oriental sea examinado directamente en sesión plenaria, en el entendimiento de que los órganos y las personas que tienen interés en la cuestión serán escuchados en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) junto con el examen de ese tema en sesión plenaria. | UN | قرر المكتب التوصية إلى الجمعية العامة بأن تنظر في مسألة تيمور الشرقية مباشرة في جلســة عامــة، على أن يُفهم بأن الهيئات واﻷفراد المهتمين بالمسألة سيُستمع إليهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( بالاقتران مع النظر في هذا البند في جلسة عامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) sea examinado directamente en sesión plenaria, en el entendimiento de que los órganos y personas que tienen interés en la cuestión serán escuchados en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) junto con el examen del tema en sesión plenaria. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( مباشرة في جلسة عامة، على أن يُفهم بأن الهيئات واﻷفراد المهتمين بالمسألة سيُستمع إليهم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( بالاقتران مع النظر في البند في جلسة عامة. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يكون مفهوما أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
[La Asamblea General decidió que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión.] | UN | ]قررت الجمعية العامة النظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يتم الاستماع إلى آراء الهيئات واﻷفراد المهتمين بهذه المسألة في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( وقت النظر في هذا البند في الجلسات العامة.[ |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يكون مفهوما أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
[La Asamblea General decidió que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión.] | UN | ]قررت الجمعية العامة النظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يتم الاستماع إلى آراء الهيئات واﻷفراد المهتمين بهذه المسألة في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( وقت النظر في هذا البند في الجلسات العامة.[ |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara directamente en sesión plenaria, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أساس أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
[La Asamblea General decidió que el tema se examinara directamente en sesiones plenarias, en la inteligencia de que se daría oportunidad de hacer uso de la palabra en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), conjuntamente con el examen del tema en sesión plenaria, a las organizaciones y personas que tuvieran interés en la cuestión.] | UN | ]قررت الجمعية العامة النظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يتم الاستماع إلى آراء الهيئات واﻷفراد المهتمين بهذه المسألة في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( وقت النظر في هذا البند في الجلسات العامة.[ ــ ــ ــ ــ ــ |
El examen de este tema en sesión plenaria es testimonio del compromiso de la Asamblea General de dar la mayor prioridad a la plena ejecución de las promesas hechas en Copenhague. | UN | وليست دراسة الجمعية العامة لهذا البند في الجلسة العامة إلا دليلا على التزامها بإيلاء اﻷولوية القصوى للتنفيذ الكامل للوعــود التــي قُطعــت في كوبنهاغن. |