Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند تاريخ نظر المجلس للمرة الأولى في البند في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. | UN | ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند تاريخ نظر المجلس للمرة الأولى في البند في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ الواردة أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ الواردة أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ الواردة أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
La Sra. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, reitera que la Comisión debería considerar el tema en una sesión oficial. | UN | ٦ - السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: تكلمت نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فكررت القول بأنه ينبغي للجنة أن تنظر في البند في جلسة رسمية. |
La Sra. Peña (México) desea dejar constancia de que, teniendo en cuenta el error en la fecha prevista de publicación del informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, supone que se harán los ajustes pertinentes al programa de trabajo para poder examinar el tema en una sesión oficial. | UN | ٦١ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إنها، نظرا للخطأ في التاريخ المقرر لصدور التقرير عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تفترض أن برنامج العمل سينقﱠح تبعا لذلك لكي يتسنى النظر في البند في جلسة رسمية. |