ويكيبيديا

    "temas comunes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواضيع المشتركة
        
    • البنود المشتركة
        
    • مواضيع مشتركة
        
    • القضايا المشتركة
        
    • المسائل المشتركة
        
    • الموضوعات المشتركة
        
    • للمواضيع المشتركة
        
    • بالمواضيع المشتركة
        
    • المواضيع الشاملة
        
    • المواضيع العامة
        
    • موضوعات متقاطعة مشتركة
        
    • بمواضيع مشتركة
        
    • والمواضيع المشتركة
        
    Se deberá velar por que en la labor que realicen dichas comisiones en 2004 y 2005 no se produzcan negociaciones reiterativas sobre temas comunes. UN وينبغي توخي الحرص لكفالة ألا تؤدي أعمال هاتين اللجنتين في عامي 2004 و 2005 إلى مفاوضات مكررة بشأن المواضيع المشتركة.
    En esta sección se hace un esfuerzo para resumir los temas comunes que se plantean cuando se consideran colectivamente las recomendaciones. UN وهناك في هذا الجزء محاولة لتلخيص المواضيع المشتركة التي تظهر عند النظر في التوصيات إجمالا.
    temas comunes para los períodos de sesiones: UN البنود المشتركة بين الدورات: تعزيز التعاون
    temas comunes para los períodos de sesiones: UN البنود المشتركة بين الدورات: تعزيز التعاون
    Pero también podía haber temas comunes a diferentes conflictos, tales como la dinámica de los casos postcoloniales o los problemas particulares de los pueblos indígenas. UN وعوضا عن ذلك، قد توجد مواضيع مشتركة بين منازعات مختلفة، مثل ديناميات قضايا ما بعد الاستعمار أو القضايا المتعلقة بالشعوب اﻷصلية.
    Los temas comunes a estas conferencias y las formas de abordarlos pueden ser un elemento importante para definir las cuestiones y de determinar el marco del diálogo. UN ويمكن أن تشكل المواضيع المشتركة بين هذه المؤتمرات وطرائق متابعتها عنصرا هاما في تحديد مواضيع الحوار وإطاره.
    B. Identificación de temas comunes y cuestiones intersectoriales UN تحديد المواضيع المشتركة والمسائل المتداخلة
    Los temas comunes que se presentan en el cuadro I pueden resumirse de la manera siguiente: UN ويمكن تلخيص المواضيع المشتركة المعروضة في الجدول اﻷول على النحو التالي:
    orgánicas y determinación de la manera en que los temas comunes podrán ser examinados por las comisiones orgánicas o por el UN توزيع العمل علـــى اللجان الفنية، وتقرير كيفية نظر هذه اللجـان أو المجلـس الاقتصـــادي والاجتماعي في المواضيع المشتركة
    Aguardaba con interés la ocasión de estudiar la publicación que se estaba preparando sobre los temas comunes que orientaban los procesos de reforma del sistema. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تقوم باستعراض النشرة الموجودة قيد اﻹعداد بشأن المواضيع المشتركة التي يُسترشد بها في عمليات اﻹصلاح داخل المنظومة.
    De hecho, a partir de las decisiones que adoptó en 1995, el Consejo ha intervenido sustancialmente en las labores de seguimiento, examinando los temas comunes a las grandes conferencias y cumbres. UN وفي الواقع فإن المجلس أسهم، عملا بمقرره المتخذ في عام ١٩٩٥، مساهمة رئيسية في متابعة المؤتمرات عن طريق استعراض المواضيع المشتركة بين المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    temas comunes para los períodos de sesiones: supervisión, evaluación y presentación de informes UN البنود المشتركة في كل الدورات: الرصد والتقييم والإبلاغ
    temas comunes para los períodos de sesiones: aumento de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas UN البنود المشتركة في كل الدورات: تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    temas comunes para los períodos de sesiones: diálogo entre las distintas partes interesadas UN البنود المشتركة لكل دورة: الحوار بين أصحاب
    temas comunes para los períodos de sesiones: diálogo UN البنود المشتركة بين الدورات: الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Las dos Comisiones celebraron reuniones conjuntas de información sobre temas comunes, como la pobreza y los niños y el desarrollo. UN وعقدت اللجنتان جلسات مشتركة لﻹحاطة بالمعلومات بشأن مواضيع مشتركة من قبيل الفقر واﻷطفال والتنمية.
    La aprobación de algunas resoluciones cada dos o tres años sería una ayuda, al igual que la fusión de aquellas que abordan temas comunes. UN وقد يكون من المفيد اعتماد قرارات معينة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وكذلك توحيد قرارات أخرى تتناول مواضيع مشتركة.
    Cada comité ha articulado una relación específica con su propio tratado y será difícil encontrar temas comunes para todos ellos. UN كما أن لكل لجنة علاقة مختلفة بالمعاهدة الخاصة بها ومن الصعب تحديد مواضيع مشتركة بينها جميعاً.
    Coordinó las posiciones de los países del Grupo de los 77 en todos los temas comunes UN تولت تنسيق مواقف البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 بشأن جميع القضايا المشتركة
    También se examinan los temas comunes de los programas de la CP y la CP/RP y el reglamento. UN كما تنظر الوثيقة في المسائل المشتركة التي ستدرج على جدول أعمال كل من مؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، والنظام الداخلي.
    No obstante, es posible señalar algunos temas comunes, como los siguientes: UN غير أنه من الممكن استخلاص بعض الموضوعات المشتركة ومنها:
    Se propuso la realización de una evaluación completa de temas comunes tan pronto se hubiera celebrado cada una de las conferencias regionales. UN ومن المقترح أن يضطلع بتقييم كامل للمواضيع المشتركة بمجرد انعقاد كل مؤتمر من المؤتمرات الاقليمية.
    Asimismo, se sugirió que se debían reunir ejemplos de prácticas idóneas en la ejecución relativa a temas comunes a los órganos de tratados y los mandatos. UN وقيل إنه ينبغي جمع أمثلة الممارسات الجيدة في التنفيذ المتصل بالمواضيع المشتركة بين هيئات المعاهدات والولايات.
    Se eligieron varios temas comunes, dimanantes de las principales conferencias de los años 90: UN وقد اختير عدد من المواضيع الشاملة المنبثقة من المؤتمرات الرئيسية التي عقدت خلال التسعينيات، وهي تشمل ما يلي:
    Los temas comunes analizados anteriormente dan lugar a varias formas de fortalecer la aplicación de las disposiciones contra los cárteles. UN تقترح المواضيع العامة التي جرت مناقشتها أعلاه سبلاً عدة يمكن من خلالها تعزيز إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات.
    Deberían llevarse a la práctica las conclusiones acordadas del Consejo sobre la selección de temas comunes de las principales conferencias internacionales y la contribución a un examen general de la aplicación del programa de acción de una conferencia de las Naciones Unidas. UN ينبغي تنفيذ النتائج التي يعتمدها المجلس بشأن اختيار موضوعات متقاطعة مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية و/أو بشأن اﻹسهام في إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج عمل أي مؤتمر من مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Las observaciones, conclusiones y recomendaciones que figuran en el presente resumen son únicamente aquéllas que revisten particular importancia respecto de temas comunes de las organizaciones cuyas cuentas ha comprobado la Junta. UN والنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا الموجز هي تلك التي تتسم بأهمية خاصة فحسب فيما يتعلق بمواضيع مشتركة في المنظمات التي قام المجلس بمراجعة حساباتها.
    B. Marco general y temas comunes UN اﻷطر العامة والمواضيع المشتركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد