No obstante, cuando se considere necesario, los participantes tal vez deseen establecer grupos de trabajo más pequeños para deliberar sobre temas concretos del programa. | UN | بيد أنه قد يود المشاركون، أن ينشئوا ما يرونه ضرورياً من أفرقة عاملة صغيرة لتناول بنود معينة من جدول الأعمال. |
En cada período de sesiones, la Comisión establece grupos de trabajo entre períodos de sesiones para examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال. |
La Comisión también puede establecer grupos de trabajo entre períodos de sesiones para examinar temas concretos del programa. | UN | ويمكن أن تنشئ اللجنة أيضا أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال. |
En cada período de sesiones, la Comisión establece grupos de trabajo del período de sesiones para examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | وتنشئ، خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد أثناء الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال. |
Podríamos estudiar la posibilidad de tratar las cuestiones generales que se abordan en ellas mediante un debate organizado en torno a temas de interés general, en lugar de centrarnos en temas concretos del programa. | UN | وبإمكاننا أن ننظر في تناول المسائل الأوسع نطاقا التي تتعلق بها تلك البنود بتنظيم مناقشتنا حول موضوعات ذات اهتمام أوسع، بدلا من أن تكون بشأن بنود محددة من جدول الأعمال. |
Los grupos de trabajo especiales entre períodos de sesiones deberían contribuir a definir la labor de los períodos de sesiones de la Comisión determinando elementos clave y problemas importantes que se examinaran como parte de temas concretos del programa de trabajo de la Comisión. | UN | وينبغي أن تساعد اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات على أن يكون هناك تركيز في دورات اللجنة بتحديد العناصر الرئيسية التي يتعين بحثها والمشاكل الهامة التي يتعين تناولها ضمن بنود محددة من برنامج عمل اللجنة. |
La Comisión también puede establecer grupos de trabajo entre períodos de sesiones para examinar temas concretos del programa. | UN | ويمكن أن تنشئ اللجنة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في بنود معينة. |
La Comisión también puede establecer grupos de trabajo entre períodos de sesiones para examinar temas concretos del programa. | UN | كذلك يمكن أن تنشئ اللجنة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال. |
En ese mismo sentido, cabría plantearse que la Asamblea celebrara debates generales sobre esferas temáticas más amplias y no debates concretos sobre temas individuales, sin por ello renunciar a la posibilidad de aprobar resoluciones sobre temas concretos del programa. | UN | وبهذا الشكل يمكن أن تجري الجمعية العامة مناقشات شاملة بشأن مجالات مواضيعية أوسع نطاقا بدلا من مناقشات محددة بشأن فرادى البنود، مع الاحتفاظ بإمكانية اتخاذ قرارات بشأن بنود معينة من جدول الأعمال. |
En cada período de sesiones anual, la Comisión establece un comité plenario que se reúne en paralelo al pleno de la Comisión para examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل. |
También decidió mantener, según corresponda, el límite de tiempo de cinco minutos para los Estados Miembros que hablen a título individual y de siete minutos para las delegaciones que hagan uso de la palabra en nombre de un grupo de Estados durante los debates relativos a temas concretos del programa. | UN | وقررت أيضا الإبقاء، حسب الاقتضاء، على الفترات الزمنية وهي 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7دقائق للوفود التي تتحدث بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة بشأن بنود معينة من جدول الأعمال. |
En cada período de sesiones anual, la Comisión establece un comité plenario que se reúne en paralelo al pleno de la Comisión para examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل. |
16.18 La Comisión celebra períodos de sesiones anuales en Viena durante ocho días laborables, en cuyo transcurso establece grupos de trabajo para cada período de sesiones con el fin de examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | 16-18 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام عمل. وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال. |
La Conferencia acordó realizar sus trabajos en sesión plenaria y establecer todos los grupos subsidiarios que considerase necesario para tratar en particular temas concretos del programa durante la reunión. | UN | 18 - واتفق المؤتمر على تصريف أعماله في جلسات عامة وعلى إنشاء أي أفرقة فرعية يرى أنها ضرورية للعمل بشأن بنود معينة من جدول الأعمال أثناء الاجتماع. |
16.16 La Comisión celebra períodos de sesiones anuales en Viena durante ocho días laborables, en cuyo transcurso establece grupos de trabajo para cada período de sesiones con el fin de examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | 16-16 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام عمل، وتنشئ خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد خلال الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال. |
14.13 La Comisión celebra períodos de sesiones anuales en Viena, que tienen una duración de ocho días hábiles cada uno. En cada período de sesiones, la Comisión establece grupos de trabajo del período de sesiones para examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | 14-13 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام عمل، وتنشئ خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد خلال الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال. |
La Comunidad Europea y Nueva Zelandia propusieron que la secretaría organizara sesiones paralelas de preguntas y respuestas en las que participara el IPCC, para examinar en detalle los aspectos del TIE que pudieran contribuir a las deliberaciones sobre temas concretos del programa. | UN | واقترحت الجماعة الأوروبية ونيوزيلندا أن تنظّم الأمانة أنشطة جانبية لطرح الأسئلة والإجابة عليها بمشاركة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بغية النظر بالتفصيل في جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تفيد في المداولات الجارية حول بنود محددة من جدول الأعمال. |
Los grupos de trabajo especiales entre períodos de sesiones deberían contribuir a definir la labor de los períodos de sesiones de la Comisión determinando elementos clave y problemas importantes que se examinaran como parte de temas concretos del programa de trabajo de la Comisión. | UN | وينبغي أن تساعد اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات على أن يكون هناك تركيز في اجتماعات اللجنة بتحديد العناصر الرئيسية التي يتعين بحثها والمشاكل الهامة التي يتعين تناولها ضمن بنود محددة من برنامج عمل اللجنة. |
La Comisión también puede establecer grupos de trabajo entre períodos de sesiones para examinar temas concretos del programa. | UN | ويمكن أن تنشئ اللجنة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في بنود معينة. |
Para empezar el proceso de examen y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre temas concretos del programa, quiero dar la palabra al Presidente de cada Grupo de Trabajo para que presente el informe de su Grupo. | UN | ولكي نبدأ العملية بالنظر في تقارير الهيئات الفرعية بشأن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، سأعطي الكلمة لرئيس كل من الفريقين العاملين لعرض تقريره. |