No cabe duda de que la comunidad internacional respaldará toda medida que se oriente a hacer más efectivo el tratamiento de los temas de desarme. | UN | وذكر أن المجتمع الدولي سيقر، بلا أدنى شك، أية تدابير ترمي الى زيـادة فعالية اﻷعمال المتصلـة بالنظر في مسائل نزع السلاح. |
Una de las funciones primordiales de la Oficina de Asuntos de Desarme es atender a la Primera Comisión, el principal foro de deliberación sobre temas de desarme y seguridad. | UN | إن من المهام الرئيسية لمكتب شؤون نزع السلاح خدمة اللجنة اﻷولى، المحفل الرئيسي لتداول مسائل نزع السلاح واﻷمن. |
Sus reconocidos conocimientos en temas de desarme y su experiencia diplomática auguran la mejor conducción de nuestros trabajos. | UN | وإن علمكم الذائــع الصيت بمسائل نزع السلاح وخبرتكم الدبلوماسية يبشران بنجاح أعمالنا. |
Los temas de desarme y de seguridad internacionales siguen siendo objeto de atención especial por parte de mi delegación. | UN | مازالت مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي موضوع اهتمام خاص لوفد بلدي. |
Entre los temas de desarme que debemos considerar actualmente, me referiré al desarme nuclear y a la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ومن بين مسائل نزع السلاح الحالية المعروضة علينا، اسمحوا لي أن أتناول موضوعي عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Consideramos que uno de los temas de desarme en que las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel rector es el problema de las minas terrestres. | UN | ونرى أن من بين مسائل نزع السلاح التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع بــدور رائد فيها هي مسـألة اﻷلغام اﻷرضية. |
Nuestro destino común nos compele a cooperar en los diversos temas de desarme, más que en cualquier otro ámbito, para garantizar nuestra supervivencia común. | UN | ومصيرنا المشترك يجبرنا على التعاون بشأن مسائل نزع السلاح العديدة أكثر من أي شيء آخر لضمان بقائنا جميعا. |
Seguimos confiando en que tendremos un intercambio de opiniones productivo y eficaz sobre los temas de desarme y no proliferación pertinentes. | UN | وما زلنا نثق بأننا سنجري تبادلا للآراء منتجا وفعالا بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار ذات الصلة. |
Una de nuestras actividades principales en la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas es la publicación de información sobre temas de desarme. | UN | ومن أنشطتنا الرئيسية التي نقوم بها في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح هو نشر المعلومات عن مسائل نزع السلاح. |
No obstante ello, no dejo de reconocer las importantes diferencias y aproximaciones que existen en los temas de desarme nuclear, no proliferación y control de armamentos. | UN | غير أنني أدرك الخلافات الكبيرة والنهج القائمة فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Esta publicación contiene seis ensayos sobre temas de desarme escritos por agentes de la sociedad civil. | UN | وتتضمن المجموعة ست مقالات عن موضوعات نزع السلاح أعدها أشخاص فاعلون في المجتمع المدني. |
Todos los documentos y actas sobre temas de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme, durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح واﻷمن الدولي خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Con frecuencia el UNIDIR ofrece reuniones informativas para grupos de estudiantes visitantes y programas de becas sobre temas de desarme y seguridad. | UN | ويقدم موظفو المعهد في كثير من الأحيان إحاطات عن مواضيع نزع السلاح والأمن إلى مجموعات الطلاب الزائرين وبرامج الزمالة. |
Satisface comprobar que con la terminación de la guerra fría ha desaparecido la propaganda sobre los temas de desarme y ha cobrado forma una atmósfera pragmática de cooperación. | UN | ومما يبعث على الرضى أن نلاحظ أن الدعاية لقضايا نزع السلاح قد توقفت بعد إنتهاء الحرب الباردة وأن جوا جادا من التعاون أصبح مهيأ. |
Esta cuestión debería encomendarse a la Conferencia de Desarme, foro internacional apropiado para la negociación de temas de desarme. | UN | ويمثل مؤتمر نزع السلاح المحفل الدولي المناسب لهذا الأمر باعتباره الآلية التفاوضية لموضوعات نزع السلاح. |