ويكيبيديا

    "temperatura de la superficie del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرارة سطح
        
    Estos satélites pueden medir la temperatura de la superficie del mar, función que pueden cumplir igualmente otras muchas misiones de teleobservación. UN ويمكن قياس درجة حرارة سطح البحر بواسطة هذه السواتل، وكذلك بواسطة عدد من بعثات الاستشعار عن بعد.
    Se cree que esas anomalías están relacionadas con el calentamiento de la temperatura de la superficie del Pacífico, que es lo que normalmente desencadena los episodios de El Niño y que se ajusta a los patrones siguiente: UN ويعتقد أن تلك العوارض الشاذة مرتبطة بارتفاع حرارة سطح البحر في منطقة المحيط الهادئ اﻷمر الذي يمهد في المعتاد ﻷي موجة من موجات النينيو على النحو التالي:
    En América Latina, se proyectaba que el aumento del nivel del mar agravaría los riesgos de inundaciones en las zonas bajas, y la elevación de la temperatura de la superficie del mar tendría efectos negativos en los arrecifes de coral mesoamericanos, y causaría desplazamientos en la ubicación de las poblaciones de peces del Pacífico sudoriental. UN وفي أمريكا اللاتينية، يُتوقع أن يؤدي ارتفاع مستوى البحر إلى ازدياد خطر الفيضانات في المناطق المنخفضة، ويتوقع أن يؤدي ازدياد درجة حرارة سطح ماء البحر إلى آثار سلبية في الشعاب المرجانية أرصفة ميزو لأمريكا الوسطى، وأن يسبب تحوّلا في مواقع الأرصدة السمكية في جنوب شرق المحيط الهادئ.
    El NOAA colabora actualmente con la OMS en la creación de un prototipo de sistema en varios países interesados en conocer la relación que guardan los cambios en la temperatura de la superficie del mar con la transmisión de los vibrios y del cólera en los ambientes costeros. UN وتعمل وكالتها حالياً ومنظمة الصحة العالمية لوضع نظام نموذجي في عدة بلدان لديها شواغل حول كيفية ارتباط التغيرات في درجات حرارة سطح البحر بانتقال أنماط الكوليرا في البيئات الساحلية.
    La temperatura de la superficie del océano es esencial para los pronósticos meteorológicos y para la comprensión de la dinámica entre el océano y la atmósfera necesaria para la previsión climática. UN أمّا درجة حرارة سطح البحر فهي حيوية للتنبؤات الجوية ولفهم ديناميات تفاعل المحيط والجو، وهو فهم لازم لإجراء تنبؤات مناخية.
    Si ustedes pueden ver la complejidad podrán ver cómo diminutos remolinos y grandes remolinos y el movimiento... y esto es sólo la temperatura de la superficie del mar pero es inmensamente complicado. TED إن إستطعتم رؤية هذا التعقيد لرأيتم كيف دوامات صغيرة جدا ودوامات كبيرة والحركة هذه فقط درجة حرارة سطح البحر لكنها معقدة بشكل هائل
    Esto es 5 veces la temperatura de la superficie del sol. Open Subtitles هذا هو 5 أضعاف درجة حرارة سطح الشمس
    En otro estudio, los datos APT se utilizaron para estimar la temperatura de la superficie del mar en la Zona Económica Exclusiva del Pakistán. UN وفي دراسة أخرى ، استخدمت بيانات نظام الارسال اﻵلي للصور في تحديد درجة حرارة سطح البحر في المنطقة الاقتصادية الخالصة لباكستان .
    El satélite ADEOS-II fruto de un proyecto de cooperación internacional, está dotado de sensores elaborados por los Estados Unidos de América, Francia y el Japón con el fin de reunir datos, entre otras cosas, sobre el vapor de agua, la precipitación y la temperatura de la superficie del mar para prestar apoyo a actividades encaminadas a mitigar los problemas ambientales de la Tierra. UN وأضاف أن الساتل أديوس الثاني يعتبر نتاجا للتعاون الدولي، فهو مزود بأجهزة إرسال جرى إعدادها في الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا واليابان؛ كما سيعمل على جمع البيانات، عن تبخر المياه وترسيبها ودرجة حرارة سطح البحر، مثلا، دعما للإجراءات المتعلقة بتخفيف حدة المشاكل الإيكولوجية التي تعاني منها الأرض.
    El aumento de la temperatura de la superficie del mar (1,4°C entre 1949 y 1998) está afectando negativamente a la disponibilidad de alimentos para esas poblaciones. UN وتؤثر زيادة درجة حرارة سطح البحر (بنسبة 1.4 درجة مئوية فيما بين عامي 1949 و 1998) سلباً على وفرة الأغذية لهذه المجتمعات.
    Altimetría temperatura de la superficie del mar UN حرارة سطح البحر
    La biodiversidad marina también está amenazada. El aumento de la temperatura de la superficie del océano y los niveles de acidez amenazan ahora la supervivencia de la vida marina y los ecosistemas costeros. UN 54 - يتعرض التنوع البيولوجي البحري للخطر على نحو مماثل ويهدد الارتفاع في درجات حرارة سطح المحيط ومستويات الحامضية حاليا بقاء الحياة البحرية والنظم الإيكولوجية الساحلية.
    Se prevé que el cambio climático dará lugar a incrementos de la temperatura de la superficie del mar, un aumento del nivel de los mares en general y disminuciones de la cubierta de hielo marino, así como a modificaciones de la salinidad, el oleaje y la circulación oceánica. UN 102 - يتوقع أن يؤدي تغير المناخ إلى ارتفاع درجة حرارة سطح البحر وارتفاع منسوب سطح البحر على مستوى العالم ونقصان الغطاء الجليدي للبحار فضلا عن تغير نسبة الملوحة وأحوال الأمواج ودوران المحيطات.
    En 2011 partes de la región del Cuerno de África sufrieron una grave sequía como consecuencia del fenómeno de La Niña, que hizo que la temperatura de la superficie del océano en el Pacífico oriental fuera más baja de lo normal. UN 33 - في عام 2011، واجهت أجزاء من منطقة القرن الأفريقي موجة جفاف شديد بسبب ظاهرة النينيا الناجمة عن انخفاض درجات حرارة سطح البحر عن معدلاتها الطبيعية في شرق المحيط الهادئ.
    h) Capacidad para obtener datos sobre vapor de agua de los océanos, precipitaciones, temperatura de la superficie del agua y velocidad del viento para usar en la predicción y el seguimiento de tifones. UN (ح) القدرة على الحصول على بيانات عن البخار المائي والترسب ودرجة حرارة سطح البحر وسرعة الريح، بغية استخدامها في التنبؤ بالأعاصير المدارية وتعقُّبها.
    b) Uso de datos transmitidos por satélites (NOAA, ERS-1) en la cartografía de la temperatura de la superficie del Mar del Norte y la producción de mapas de la capa de hielo a cargo de los servicios de predicción de hielo; UN )ب( استعمال البيانات المرسلة بالسواتل )NOAA, ERS-1( في وضع خرائط درجات حرارة سطح بحر الشمال وفي إنتاج هيئة التنبؤ بالجليد لخرائط الغطاء الجليدي؛
    Desviaciones de la temperatura de la superficie del mar (julio) (Strip-in) UN عدم انتظام حرارة سطح البحر )تموز/يوليه(
    El radiómetro funciona en cuatro frecuencias y mide parámetros geofísicos como el vapor de agua en la atmósfera, la temperatura de la superficie del mar y la precipitación y los vientos de superficie en los océanos. UN أما المقياس MSMR فيعمل على أربع ترددات ويقيس بارامترات جيوفيزيائية مثل بخار الماء الموجود في الغلاف الجوي ، ودرجة حرارة سطح البحر ، ومقدار الهطول فوق المحيطات ، والرياح السطحية في المحيطات ، الخ .
    Se estima que las zonas costeras sufrirán mayores riesgos debido al cambio climático, incluidos los cambios en la temperatura de la superficie del mar, el aumento del nivel de los océanos, la erosión, la acidificación de los océanos, la intrusión de agua salada y la mayor frecuencia de fenómenos meteorológicos extremos. UN 260 - ومن المتوقع أن تتعرض المناطق الساحلية لمخاطر متزايدة بسبب تغير المناخ، بما في ذلك التغيرات في درجة حرارة سطح البحر وارتفاع منسوب سطح البحر والتآكل وتحمض المحيطات وتسرب المياه المالحة وزيادة تواتر الظواهر الجوية الشديدة الوطأة.
    El objetivo del proyecto es medir la temperatura de la superficie del mar y el color del océano y demostrar que los satélites pueden rastrear de forma precisa la temperatura de la superficie del mar próxima a la costa, permitiendo con ello predecir los aumentos de la concentración de vibrioelementos y a partir de ahí evaluar los riesgos de infecciones vibriogénicas. UN ويهدف المشروع إلى قياس درجة حرارة سطح البحر ولون مياهه واثبات أن السواتل قادرة على رصد درجة حرارة سطح البحر قرب الشواطئ بدقة، مما يتيح التنبؤ بازدياد نسب تركز جراثيم Vibrio، وبالتالي اشتداد خطر الإصابة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد