Durante el llenado, la temperatura del gas licuado no refrigerado debe permanecer dentro de los límites de la gama de temperaturas de cálculo. 4.2.2.7.2. | UN | ويجب أثناء الملء أن يكون انخفاض درجة حرارة الغاز المسيل غير المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم. |
i) temperatura del agua de la superficie durante la surgencia costera a lo largo de la costa polaca del Mar Báltico; | UN | `1` درجة حرارة المياه السطحية أثناء صعود مياه القاع إلى السطح عند السواحل على طول الساحل البولندي البلطيقي؛ |
Este sistema utiliza el diferencial de temperatura del agua bombeada desde el fondo del mar con el mineral y la temperatura del agua superficial. | UN | ويستخدم هذا النظام الفرق بين درجة حرارة المياه التي تُضخ من قاع البحر مع خام العقيدات ودرجة حرارة المياه السطحية. |
La temperatura de México... La temperatura del aire estuvo entre 15 y 30 grados C. y la gente la pasó bien. | TED | كانت درجة الحرارة في المكسيك درجة حرارة الجو كانت ما بين 15 حتى 30 درجة مئوية وقد استمتع الناس. |
La República de Corea prevé que en el Mar Amarillo se extinguirán los peces de agua fría debido a un aumento de la temperatura del agua. | UN | وتتوقع جمهورية كوريا انقراض أسماك المياه الباردة في البحر الأصفر نتيجة لحدوث ارتفاع في درجة حرارة مياه البحر. |
La temperatura del aire no fue muy alta, y sin embargo, la gente no disfrutó de estos juegos. | TED | لم تكن درجة حرارة الجو مرتفعة جداً ، ولكنها لم تكن مريحة اثناء تلك الألعاب. |
Con las lecturas que reunimos allá en la cima, la temperatura del suelo ha aumentado, sabes tan bien como yo, que eso está fuera de lo común. | Open Subtitles | مع القراءات التي تلبي كل ل في الجزء العلوي، وقد ترتفع درجة حرارة التربة، تعلمون كما أعلم، وهذا هو أصل كوم ل ن. |
Pero supón que uno de nosotros estuviera comprobando la temperatura del agua. Bueno, encontrarías ese agua muy tibia. | Open Subtitles | لكن بافتراض ان احدنا كان يحاول اخذ درجة حرارة المياه سيجد تلك المياه فاترة جدا |
La magnitud de dicha radiación es determinada por la temperatura del sistema atmosférico terrestre. | UN | وتحدد درجة حرارة نظام الغلاف الجوي لﻷرض حجم هذا اﻹشعاع الصادر عن اﻷرض. |
En ese momento, la temperatura del cuerpo del niño era de sólo 19°C. | UN | وكانت درجة حرارة الطفل عند العثور عليه لا تتجاوز ٩١ درجة مئوية. |
Durante el llenado, la temperatura del gas licuado refrigerado debe permanecer dentro de los límites de la gama de temperaturas de cálculo. 4.2.3.6.2. | UN | ويجب أثناء الملء أن تكون درجة حرارة الغاز المسيل المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم. |
El programa se basa en la medición exacta de la velocidad del sonido en el océano; cuanto mayor sea la temperatura del agua, tanto más rápidamente se desplaza el sonido. | UN | ويقوم البرنامج على القياس الدقيق لسرعة الصوت عبر المحيطات؛ فكلما ارتفعت درجة حرارة المياه، ينتقل فيها الصوت بسرعة أكبر. |
El recipiente primario y el envase secundario conservarán su integridad a la temperatura del refrigerante utilizado; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ |
El recipiente primario y el envase secundario conservarán su integridad a la temperatura del nitrógeno líquido. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
Es su granja. Un acercamiento y verá la temperatura del suelo. | Open Subtitles | نقرب الصورة هنا نشاهد درجات الحرارة في أرضك |
El aumento en la temperatura del mar también favorece el desarrollo de tormentas tropicales y huracanes, que afectan a la región del Caribe todos los años. | UN | كما يوفر ارتفاع درجة حرارة مياه البحر أرضا خصبة لتكوّن عواصف مدارية وأعاصير تؤثر على منطقة الكاريبي كل عام. |
Les puse micrófonos y baje la temperatura del aire acondicionado tanto así que parecía la Antártica ahí dentro. ¿Siempre hace tanto frio aquí? | Open Subtitles | و جعلت المكيف يعمل بقوة بحث يصبح الجو قطيباً هناك |
Es desafortunado que las computadores lidien con las nubes, porque las nubes son cruciales en la regulación de la temperatura del planeta. | TED | من سوء الحظ الآن، أن أجهزة الكمبيوتر لا تفضل محاكاة الغيوم، لأن الغيوم هامة للغاية في التحكم بدرجة حرارة الكوكب. |
EMP ondas de elevar la temperatura del cuerpo a un nivel letal calentando el agua en el creature' células de s, de tal modo matando cada célula en su cuerpo | Open Subtitles | اى ام بى يرفع حراره الجسم لمستوى خطر برفع حراره الماء فى خلايا الوحش فهو يقتل كل خليه تقريبا |
Las cubiertas vegetales también tienden a reducir la temperatura del suelo durante el día y las pérdidas de calor durante la noche. | UN | وتؤدي الأغطية النباتية الواقية عادة إلى انخفاض درجات حرارة التربة نهاراً وتحد من فقدان الحرارة ليلاً. |
Habría que conseguir que el cuerpo temperatura del núcleo antes incluso de intentar la reanimación. | Open Subtitles | عملتم للحصول على الجسم لدرجة الحرارة الأساسية قبل حتى محاولة الإنعاش. |
Y en este momento, el sexo es completamente determinado por la temperatura del nido. | TED | وفي هذه الفترة يتم تحديد جنس المولود بصورة مطلقة تبعاً لدرجة حرارة العش الذي ترقد فيه البيوض |
Esta es la temperatura del aire. | TED | و هذه هي درجة حرارة الطقس. |