ويكيبيديا

    "temperatura media" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متوسط درجة الحرارة
        
    • متوسط درجات الحرارة
        
    • الحرارة المتوسطة
        
    • متوسط درجة حرارة
        
    • متوسط حرارة
        
    • درجة الحرارة المتوسط
        
    • الحرارة في
        
    • متوسط الحرارة
        
    • تتجاوز درجة الحرارة
        
    • المتوسط العالمي لدرجة حرارة
        
    • الحرارة على
        
    • معدل الحرارة
        
    La temperatura media en invierno oscila entre los 20 y 28 grados centígrados, y en verano entre los 26 y 31 grados centígrados. UN ويتراوح متوسط درجة الحرارة شتاء بين ٢٠ و ٢٨ درجة مئويـة وصيفـا بين ٢٦ و ٣١ درجة مئويـة.
    La temperatura media es de 8°C y la superficie terrestre recibe anualmente entre 500 y 900 mm de lluvia. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة في الدانمرك ٨ درجات مئوية ويبلغ معدل هطول المطر سنويا ما يتراوح بين ٠٠٥ و٠٠٩ مليمتر.
    El clima generalmente es benigno y húmedo, con una temperatura media anual de 21◦ centígrados. UN والمناخ معتدل ورطب عموما، إذ يبلغ متوسط درجات الحرارة السنوية ٢١ درجة مئوية.
    La temperatura media de Chicago en febrero es de tres bajo cero. Open Subtitles درجة الحرارة المتوسطة خلال فبراير في شيكاغو هي 26 فهرنهايت
    27. Existen pruebas científicas convincentes de que el incremento de las emisiones posiblemente lleve a un aumento de la temperatura media mundial por encima de los 20ºC y de que la actividad humana es la causa principal del calentamiento del planeta observado. UN 27. وقال إن هناك أدلة علمية قاطعة تفيد أن تزايد الانبعاثات يمكن أن يتسبب في ارتفاع متوسط درجة حرارة العالم إلى أزيد من 20 درجة مئوية وأن نشاط الإنسان هو السبب الرئيسي وراء الاحترار العالمي.
    Simone Bianco: Desde 1950 como muchos de Uds. saben, la temperatura media en la superficie terrestre se ha incrementado un grado centígrado debido a todo el dióxido de carbono que enviamos a la atmósfera. TED سيموني بيانكو: كما يعلم غالبيتكم، منذ 1950، عرف متوسط حرارة سطح الأرض ارتفاعًا بدرجة واحدة مئوية بسبب مجموع كمية ثاني أوكسيد الكربون الذي نضخه في الجو.
    Los sistemas R744 en dos fases para los niveles de temperatura media y baja se han hecho con una cierta cuota de mercado en Europa y están instalados actualmente en más de 1300 comercios. UN وقد حازت النظم التي تستخدم مركب R-744 ذات المرحلتين لمستوى درجة الحرارة المتوسط ومستوى درجة الحرارة المنخفض على نصيب معين في السوق في أوروبا، وهي تُستخدم الآن في أكثر من 1300 محل للبيع.
    La temperatura media en invierno oscila entre los 20 y 28 grados centígrados, y en verano entre los 26 y 31 grados centígrados. UN ويتراوح متوسط درجة الحرارة شتاء بين ٢٠ و ٢٨ درجة مئوية وصيفا بين ٢٦ و ٣١ درجة مئوية.
    La temperatura media anual es de 18°C y la máxima media anual de 28°C. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة ٨١ درجة مئوية ومعدل درجة الحرارة القصوى ٨٢ درجة مئوية.
    La temperatura media es de 27,1°C en las islas de Sotavento y de 25,4°C en las de Barlovento. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة ١,٧٢ درجة مئوية في جزر ليورد و٤,٥٢ درجة مئوية في جزر ويندورد.
    Se obtuvo una alta correlación entre el comportamiento de la temperatura media y la presión con la longitud del ciclo solar. UN وظهر من هذه الدراسة وجود ترابط قوي بين سلوك متوسط درجة الحرارة والضغط وطول الدورة الشمسية.
    Clima: Durante el mes de marzo la temperatura media en Bonn oscila entre 5 y 10 grados Celsius. UN الطقس: في شهر آذار/مارس، يتراوح متوسط درجة الحرارة في بـون بين 5 و10 درجات مئوية.
    La tasa de aumento a largo plazo de la temperatura media anual del Japón se estima actualmente en 0,9°C cada 100 años. UN ومعدل الارتفاع الطويل اﻷجل في متوسط درجات الحرارة السنوية في اليابان يقدر حاليا ﺑ٩,٠ درجة مئوية في كل ٠٠١ عام.
    La temperatura media durante el mes en Copenhague es de 5°C, o lo que es igual 41°F. UN أما متوسط درجات الحرارة في الشهر المذكور، فهو ٥ درجات مئوية في كوبنهاغن، أي ٤١ درجة فارنهايت.
    La temperatura media en invierno oscila entre los 20 y 28 grados centígrados, y en verano entre los 26 y 31 grados centígrados. UN ويتراوح متوسط درجات الحرارة شتاء بين ٢٠ و ٢٨ درجة مئوية وصيفا بين ٢٦ و ٣١ درجة مئوية.
    Utilizando modelos teóricos de la atmósfera se determinó el incremento resultante en la temperatura media mundial, que sería de entre 0,8 y 2,2 grados Kelvin. UN وقد استخدمت نماذج نظرية للغلاف الجوي لتحديد الزيادة الناتجة في درجة الحرارة المتوسطة العالمية وأسفرت عن وجود احترار محسوب بدرجات كلفن تراوح ما بين ٠,٨ و ٢,٢ درجة.
    Un aumento sostenido de 1º centígrado en la temperatura media mundial basta para causar cambios en los climas regionales que afectarán el crecimiento y la capacidad de regeneración de los bosques en numerosas partes del mundo. UN وحدوث زيادة دائمة بدرجة مئوية واحدة في درجة الحرارة المتوسطة العالمية كاف ﻹحداث تغييرات في المناخات اﻹقليمية تؤثر على نمو الغابات وقدرتها على التجدد في مناطق عديدة من العالم.
    Por ejemplo, los investigadores creen que la temperatura media del Mediterráneo ha aumentado uno a dos grados en los últimos 30 años. UN فعلى سبيل المثال، يعتقد الباحثون أن متوسط درجة حرارة البحر المتوسط قد ارتفع بما يتراوح بين درجة واحدة ودرجتين على مدار الثلاثين عاما الماضية.
    g) Aun cuando se lograra estabilizar la concentración de gases de efecto invernadero para el año 2000, seguirían aumentando la temperatura media de la atmósfera de la superficie terrestre durante algunos decenios y el nivel del mar durante muchos siglos (SR 2.7, 2.8). UN )ز( حتى إذا استقرت تركيزات غازات الدفيئة في عام ٠٠١٢ سوف يظل متوسط حرارة اﻷرض في الارتفاع لمدة بضعة عقود، وسيظل مستوى البحر يرتفع لعدة قرون بعد عام ٠٠١٢ )تقرير التجميع والتوليف، ٢-٧، ٢-٨(؛
    Los sistemas R744 en dos fases para los niveles de temperatura media y baja se han hecho con una cierta cuota de mercado en Europa y están instalados actualmente en más de 1000 comercios. UN وقد حازت النظم ذات المرحلتين لمستوى درجة الحرارة المتوسط ومستوى درجة الحرارة المنخفض التي تستخدم مركب R-744 على نصيب معين في السوق في أوروبا وهي تُستخدم الآن في أكثر من 1000 محل للبيع.
    Tal cosa equivale a tomar la temperatura media de los pacientes internados en un hospital. UN وهذا أمر شبيه بقياس متوسط الحرارة لدى مرضى مستشفى بأكمله.
    76. El objetivo rector del presente Protocolo será conseguir que la elevación media del nivel del mar debida al cambio climático no supere en más de 20 cm los niveles de 1990 y que la temperatura media mundial no supere en más de 2°C el nivel preindustrial. UN ٦٧- يكون الهدف التوجيهي لهذا البروتوكول هو ضمان ألا يزيد ارتفاع مستوى البحار الوسيط العالمي الناتج عن تغير المناخ على ٠٢ سنتيمترا فوق مستويات عام ٠٩٩١ وألا تتجاوز درجة الحرارة المتوسطة العالمية درجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل المرحلة الصناعية.
    Concluyeron que la temperatura media del aire en la superficie de la tierra había aumentado en cerca de 0,3ºC a 0,6ºC desde fines del siglo XIX. El análisis de las tendencias en la temperatura superficial del mar produce resultados análogos. UN وخلص الفريق إلى أن المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي زاد بنحو ٠,٣ إلى ٠,٦ درجة مئوية منذ أواخر القرن التاسع عشر. وأظهر تحليل الاتجاهات فيما يتعلق بدرجة حرارة سطح البحر نتائج مماثلة.
    11. La temperatura media anual varía entre 28°C, en las costas, y 10°C en las montañas. UN ١١- وتتراوح درجات الحرارة على مدار العام ما بين ٨٢ درجة في المناطق الساحلية وعشر درجات في المرتفعات.
    Durante el último siglo, la temperatura media mundial de la superficie ha aumentado aproximadamente 0,74ºC. UN وعلى مدى القرن الماضي، ارتفع معدل الحرارة السطحية العالمية بنحو 0.74 درجة مئوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد