ويكيبيديا

    "temporal de seguridad y áreas adyacentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
        
    • الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها
        
    Las minas terrestres y los proyectiles sin explotar siguieron representando una amenaza en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes. UN 21 - لا تزال الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة تشكل تهديدا في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    En el período que abarca el informe se establecieron unos 17 nuevos campamentos eritreos en la zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُقيم نحو 17 معسكرا إريتريا جديدا في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    Las minas terrestres y las municiones sin explotar siguen constituyendo una gran amenaza en la zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes. UN 20 - لا تزال الألغام والذخائر غير المنفجرة تشكل تهديدا كبيرا في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    Pese a algunos incidentes, en términos generales la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes se mantuvo en calma y estable. UN وعلى الرغم من وقوع حوادث قليلة، ظل الوضع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها هادئا ومستقرا بصفة عامة.
    II. Situación imperante en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y cooperación con las partes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها والتعاون مع الطرفين
    II. Situación de la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    II. Situación imperante en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y cooperación con las partes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها والتعاون مع الطرفين
    II. Situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y cooperación con las partes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها والتعاون مع الطرفين
    II. Últimos acontecimientos en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes UN ثانيا - التطورات الحديثة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    Durante el período que se examina, la situación militar en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes ha seguido siendo tensa e inestable. UN 2 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، ظلت الحالة العسكرية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها متوترة تنذر بالانفجار.
    II. Situación general de la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y cooperación con las partes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها والتعاون مع الطرفين
    II. Situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    II. Situación en la zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    Diariamente se producen de 10 a 12 incidentes de restricción de la libertad de movimiento de la MINUEE, incluida la denegación de acceso a los lugares en que están desplegadas fuerzas eritreas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes. UN وتواجه البعثة يوميا ما يتراوح بين 10 حالات و 12 حالة تفرض فيها عليها قيود تحد من حرية تنقل أفرادها، بما في ذلك منع الوصول إلى مناطق تنتشر فيها القوات الإريترية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    La situación militar en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes continuó siendo en general estable, aunque tensa debido a las graves restricciones impuestas, que siguen limitando la libertad de circulación de la Misión y reduciendo su capacidad de vigilancia en varias áreas de la zona. UN 2 - ظلت الحالة العسكرية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها مستقرة على العموم، وإن شابها التوتر بسبب استمرار القيود الشديدة التي ما زالت تعوق حرية تنقل البعثة وتؤثر سلبيا في قدرتها على رصد عدة أجزاء من المنطقة.
    La situación militar en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes ha seguido siendo tensa e inestable desde que más de 2.000 efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, apoyados por tanques, artillería y equipo de defensa aérea, entraron en la Zona por su sector occidental en octubre de 2006. UN 2 - لا يزال الوضع العسكري في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها متوترا ومتقلبا نظرا لأن أكثر من 000 2 جندي من قوات الدفاع الإريترية، ومعهم دبابات ومدفعية ومعدات للدفاع الجوي، بدأوا دخول المنطقة في القطاع الغربي في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Me preocupa que durante el período comprendido entre los meses de marzo y mayo de 2005 se informara de ocho incidentes con minas o municiones sin detonar en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes. UN 16 - يساورني القلق بعد الإفادة بوقوع ثمانية حوادث نجمت عن ألغام أو ذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها في الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2005.
    II. Situación imperante en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes y cooperación con las partes UN ثانيا - الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها والتعاون مع الطرفين
    Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes. UN 37 - من دواعي سروري ملاحظـة حدوث انخفاض طفيـف في عدد الحوادث في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها.
    A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable. UN 2 - رغم وقوع حوادث عرضية سيشار إليها لاحقا في هذا التقرير، ظل الوضع هادئا ومستقرا عموما في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها.
    Durante el período de que se informa, la cooperación de las partes permitió que la MINUEE cumpliera su mandato de observar, vigilar y dar parte de las actividades realizadas en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes. UN 3 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبدى الطرفان مستوى من التعاون مكّن قوة البعثة من النهوض بالمهام الموكلة إليها وهي مراقبة الأنشطة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها ورصدها والإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد