:: Capacidad eficaz para responder a la necesidad de aumentar la plantilla sobre la base de la asistencia temporaria general | UN | :: قدرة فعالة على الاستجابة للحاجة إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين على أساس المساعدة المؤقتة العامة |
:: Capacidad eficaz para responder a la necesidad de aumentar la plantilla sobre la base de la asistencia temporaria general | UN | :: قدرة فعالة على الاستجابة للحاجة إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين على أساس المساعدة المؤقتة العامة |
En consecuencia, las estimaciones incluidas en el sexto informe sobre la ejecución del proyecto han sido modificadas de modo que incluyan 3,5 millones de dólares para asistencia temporaria general. | UN | وبناء على ذلك، فقد عدلت التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس كي تشمل ٣,٥ ملايين دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
En consecuencia, las estimaciones incluidas en el sexto informe sobre la ejecución del proyecto han sido modificadas de modo que incluyan 3,5 millones de dólares para asistencia temporaria general. | UN | وبناء على ذلك، فقد عدلت التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس كي تشمل ٣,٥ ملايين دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
También agradecería recibir información adicional sobre las funciones correspondientes a los puestos solicitados en carácter de asistencia temporaria general para la oficina del Coordinador en la Sede. | UN | كما أنه يرحب بأي معلومات إضافية عن مهام الوظائف المطلوبة باعتبارها مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسّق في المقار. |
Se ha solicitado una pequeña cantidad de fondos para asistencia temporaria general en caso de que se necesitaran otros auxiliares jurídicos debido al volumen del trabajo. | UN | ويطلب مبلغ صغير من أموال المساعدة العامة المؤقتة إذا أصبح مطلوبا توفير مساعدين قانونيين إضافيين على أساس عبء العمل. |
4. Asistencia temporaria general 69 14 | UN | المساعدة المؤقتة العامة العمل اﻹضافي |
Hasta que se determine claramente la tendencia de las necesidades a largo plazo, se propone financiar esos puestos con cargo a la partida de asistencia temporaria general. | UN | ويقترح أن تمول هذه الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة ريثما يتضح ثبات النسق الطويل اﻷجل للاحتياجات. |
Hasta que se determine claramente la tendencia de las necesidades a largo plazo, se propone financiar esos puestos con cargo a la partida de asistencia temporaria general. | UN | ويقترح أن تمول هذه الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة ريثما يتضح ثبات النسق الطويل اﻷجل للاحتياجات. |
Se ha eliminado la consignación de recursos para algunas funciones de apoyo administrativo correspondientes a la asistencia temporaria general. | UN | ١٧-٤٧ توقف العمل بتوفير موارد لبعض مهام دعم اﻷعمال الكتابية في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión observa que esto no dio lugar a la correspondiente reducción de la solicitud de asistencia temporaria general en la oficina del Fiscal. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا الأمر لم يؤد إلى أي انخفاض ملموس في الطلب على المساعدة المؤقتة العامة في مكتب المدعي العام. |
Los recursos no relacionados con puestos se seguirán utilizando para sufragar asistencia temporaria general y gastos de viaje del personal. | UN | وستظل الموارد المخصصة غير ذات الصلة بالوظائف تغطي المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف سفر الموظفين. |
Los recursos no relacionados con puestos se utilizarán para sufragar los gastos de viaje del personal y el mobiliario y equipo, así como para reducir el nivel de asistencia temporaria general. | UN | وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين والأثاث والمعدات علاوة على تخفيض مستوى المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se reduzca en 60.000 dólares la suma propuesta para asistencia temporaria general. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض المبلغ المقترح للمساعدة المؤقتة العامة بمقدار 000 60 دولار. |
No obstante, la Comisión espera que se logren economías en la partida de asistencia temporaria general, habida cuenta de su recomendación sobre los puestos solicitados. | UN | غير أنها تنتظر حدوث وفورات في بند المساعدة المؤقتة العامة بالنظر إلى ما أوصت به بشأن الوظائف المطلوبة. |
En el documento del presupuesto también deberían diferenciarse con más claridad las solicitudes de puestos temporarios de las solicitudes de asistencia temporaria general. | UN | وينبغي أيضا أن تميز وثيقة الميزانية بشكل أوضح بين طلبات الوظائف المؤقتة وطلبات المساعدة المؤقتة العامة. |
Si aumentara el nivel de actividad de investigación y examen preliminar se necesitaría una capacidad adicional en forma de asistencia temporaria general. | UN | فإذا ازداد مستوى نشاط التحقيق أو الدراسة التمهيدية، تصبح ثمة حاجة إلى قدرات إضافية من المساعدة المؤقتة العامة. |
Se requiere una gran capacidad de trabajo, con la posibilidad de ampliarla aún más recurriendo a la asistencia temporaria general. | UN | ويتطلب هذا طاقة قوية على مستوى العمل، مع إمكانية زيادتها باستخدام المساعدة المؤقتة العامة. |
En este subprograma se consignan los fondos para asistencia temporaria general, viajes, capacitación y horas extraordinarias para el programa principal. | UN | وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي. |
:: Expansión eficaz de las actividades mediante la integración de personal de asistencia temporaria general | UN | :: التوسع الفعال في الأنشطة بإدماج موظفي المساعدة المؤقتة العامة |
La Comisión opina, por tanto, que esos gastos deben reflejarse como puestos y no como asistencia temporaria general. | UN | وعليه ترى اللجنة أنه يتعين عكس التكلفة ذات الصلة في صورة وظائف بدلا عن مساعدة مؤقتة عامة. |
Se ha solicitado una pequeña cantidad de fondos para asistencia temporaria general en caso de que se necesitaran otros auxiliares jurídicos debido al volumen del trabajo. | UN | ويطلب مبلغ صغير من أموال المساعدة العامة المؤقتة إذا أصبح مطلوبا توفير مساعدين قانونيين إضافيين على أساس عبء العمل. |
Cuadro 4.8 Relacionados con puestos 4.22 La cantidad de 2.805.200 dólares se seguirá utilizando para sufragar nueve puestos, y mediante los recursos no relacionados con puestos se seguirá sufragando la asistencia temporaria general y los gastos de viaje del personal. | UN | 4-22 سيظل مبلغ 200 805 2 دولار يغطي تكاليف تسع وظائف، وستظل الموارد غير المخصصة للوظائف تغطي تكاليف الموظفين الأخرى وتكاليف سفر الموظفين. |