La Secretaría Técnica Provisional ofreció exposiciones introductorias sobre sistemas de alerta temprana de tsunamis y sobre detección de radionúclidos. | UN | وقدمت الأمانة التقنية المؤقتة عروضا تمهيدية بشأن نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والكشف عن النويدات المشعة. |
Ya sea en las esferas de la alerta temprana de tsunamis, la seguridad aérea, el cambio climático o la investigación sobre la vida marina, las cuatro tecnologías de supervisión brindan claros beneficios. | UN | وللتكنولوجيات الأربع للرصد فوائد واضحة سواء كان ذلك في مجال الإنذار المبكر بأمواج تسونامي أو سلامة الطيران أو تغير المناخ أو أبحاث الحياة البحرية. |
De igual modo, también celebramos la creación de un fondo fiduciario voluntario de muchos donantes para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y en el Asia sudoriental, que contribuirá al establecimiento de una red de sistemas de alerta temprana y a la creación, en la región, de la capacidad para afrontar desastres naturales. | UN | وبالمثل، نرحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني التطوعي متعدد الجهات المانحة الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة شبكة من نظم الإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية. |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيق ترتيبات نظام الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا |
En cuanto al Océano Índico, desde julio de 2006 funciona un sistema de alerta temprana de tsunamis y otros riesgos relacionados con los océanos; se espera que el sistema inicial europeo lo haga a finales de 2007. | UN | أما بالنسبة للمحيط الهندي، فإن نظاما أوليا للإنذار المبكّر بشأن أمواج تسونامي يعمل منذ تموز/يوليه 2006، بينما يُخطط لأن يبدأ تشغيل النظام الأوروبي الأولي للإنذار المبكّر بأمواج تسونامي بنهاية عام 2007. |
Como complemento de estos marcos, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre vincula los centros nacionales de alerta temprana de tsunamis con un sistema multinodal mediante el intercambio de información en tiempo real. | UN | وكتكملة لهذه الأطر، بربط المركز الآسيوي للتأهب للكوارث المراكز الوطنية للإنذار المبكر بموجات التسونامي بنظام متعدد العُقد عن طريق تبادل المعلومات في الوقت الحقيقي. |
Acogiendo con agrado también el establecimiento del fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia Sudoriental, que contribuirá a la creación de un sistema de alerta temprana y a acrecentar la capacidad de la región para afrontar desastres naturales, | UN | وإذ ترحب أيضا بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني لعدة مانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة نظام للإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية، |
En segundo lugar, se destaca la necesidad de que se hagan contribuciones al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia Sudoriental en apoyo al establecimiento de un sistema de alerta temprana según las necesidades de los países del Océano Índico y del Asia Sudoriental. | UN | ثانيا، يسلط الضوء على ضرورة الإسهام في صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، من أجل دعم إنشاء نظام للإنذار المبكر وفقا لاحتياجات بلدان المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا. |
Asimismo, gran parte del Fondo se otorgó al Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales, que en la reunión ministerial de Phuket celebrada en 2005 fue designado punto focal regional para el sistema de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico. | UN | وأيضا، منح جزء كبير من المال للمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، الذي كلف في الاجتماع الوزاري الذي عقد في فوكيت في عام 2005 بالعمل بوصفه مركز اتصال إقليمي لنظام الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي. |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y Asia Sudoriental | UN | تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا البرنامج الفرعي 7 |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
A raíz del desastre provocado el 26 de diciembre de 2004 por el tsunami del Océano Índico, a lo largo de 2005 y 2006 se ejecutó un proyecto de llamamiento urgente en el que participaron múltiples organismos y donantes para ayudar a los Estados Miembros de la región afectados a preparar sistemas de alerta temprana de tsunamis. | UN | 29 - وعلى إثر كارثة أمواج تسونامي التي تولدت في المحيط الهندي في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004، نُفذ مشروع متعدد المانحين للنداء العاجل خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2006 لمساعدة الدول الأعضاء في المنطقة المتضررة على استحداث نظم للإنذار المبكر بأمواج تسونامي. |
14. Reconoce también que las actividades destinadas a evaluar y fortalecer los sistemas de alerta temprana de tsunamis se han centrado principalmente en el establecimiento de la estructura de gobernanza de los sistemas y su ejecución técnica, la concienciación y preparación de la población, incluida la capacitación, y el asesoramiento técnico; | UN | 14- تسلم بأن الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في مجال تقييم وتعزيز نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي قد ركزت أساسا على إنشاء هيكل إدارة النظام وتنفيذه التقني وإذكاء وعي الجمهور والتأهب، بما في ذلك التدريب والمشورة الفنية؛ |
" Acogiendo con agrado también el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario de Muchos Donantes para las Disposiciones de Alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y en el Asia Sudoriental, que contribuirá al establecimiento de un sistema de alerta temprana y a crear en la región la capacidad para afrontar desastres naturales, " | UN | " وإذ ترحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني التطوعي متعدد الجهات المانحة الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة نظام للإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية " ، |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental | UN | تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيق ترتيبات نظام الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا |
Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación regional de los sistemas de alerta temprana de tsunamis mediante el Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia Sudoriental | UN | تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيق ترتيبات نظام الإنذار المبكر بشأن أمواج (تسونامي) عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا |
Otros asociados de la Estrategia, como el PNUMA, han apoyado las medidas para reforzar los sistemas de alerta temprana de tsunamis del Océano Índico prestando asistencia para la elaboración de planes de acción nacionales y colaborando con las autoridades nacionales en la concepción de un proyecto sobre el uso de las evaluaciones estratégicas del medio ambiente y su aplicación a la reducción del riesgo. | UN | وقد دعم شركاء الاستراتيجية الآخرون، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الجهود المبذولة لتعزيز أنظمة الإنذار المبكّر بأمواج تسونامي بالمحيط الهندي عن طريق المساعدة في وضع خطط عمل وطنية والعمل مع السلطات الوطنية على تصميم مشروع لاستخدام التقييمات البيئية الاستراتيجية وتطبيقها في مجال الحد من الأخطار. |
Uno de los resultados de la interacción más estrecha dentro del sistema de la Estrategia en el período abarcado por el presente informe es la iniciativa organizada por un consorcio de asociados de la Estrategia para apoyar a los gobiernos de los países del Océano Índico en el desarrollo de sus capacidades de alerta temprana de tsunamis mediante un conjunto consolidado de materiales de orientación. | UN | 67 - ومن نتائج التفاعل القوي داخل نظام الاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، المبادرة التي جمع أطرافها اتحاد شركاء الاستراتيجية() لدعم حكومات المحيط الهندي في تطوير قدراتها على الإنذار المبكر بموجات التسونامي من خلال مجموعة من التدابير الاستشارية الموحدة. |