ويكيبيديا

    "temprana y evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبكر والتقييم
        
    • المبكّر والتقييم
        
    • المبكر وتقييم
        
    En primer lugar, el desarrollo de la capacidad de respuesta en casos de emergencia y el fortalecimiento de las funciones de alerta Temprana y Evaluación del PNUMA. UN أولا، تطوير قدرة استجابة لحالات الطوارئ وتقوية مهام اﻹنذار المبكر والتقييم لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Esta institución nacional es también un órgano de carácter consultivo de vigilancia, alerta Temprana y Evaluación en relación con el respeto de los derechos humanos. UN وهذه المؤسسة الوطنية هي أيضا جهاز ذو طابع استشاري للرصد والإنذار المبكر والتقييم في مجال احترام حقوق الإنسان.
    Los mecanismos de alerta Temprana y Evaluación resultan determinantes para mejorar la capacidad de respuesta rápida de la Organización. UN وآليات الإنذار المبكر والتقييم هامة لتحسين قدرة المنظمة على الاستجابة السريعة.
    Alerta Temprana y Evaluación y la responsabilidad de proteger UN الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية
    36. La Oficina Regional para Europa del PNUMA, la División de Alerta Temprana y Evaluación/GRID-Europa y la GRID-Arendal de Noruega seguirán colaborando en relación con las cuestiones ambientales y la seguridad. UN 36- وسيواصل مكتب اليونيب الإقليمي لأوروبا، وشعبة الإنذار المبكّر والتقييم/قاعدة البيانات " غريد-أوروبا " وقاعدة " غريد-أريندال " في النرويج، التعاون معا في مجالي البيئة والأمن.
    Aunque en los últimos decenios las Naciones Unidas y las organizaciones regionales habían logrado avances sustanciales en la mejora de los sistemas de alerta Temprana y Evaluación, instó a la comunidad internacional a seguir avanzando. UN ورغم أن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية قد أحرزت تقدماً كبيراً في تحسين أنظمة الإنذار المبكر والتقييم على مدى العقود الماضية، فإنه يحث المجتمع الدولي على ضمان استمرار أوجه التقدم تلك.
    PNUMA/División de Alerta Temprana y Evaluación/Consultas Regionales UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة/شعبة الإنذار المبكر والتقييم/ المشاورات الإقليمية
    27. La Comisión es también un órgano consultivo de vigilancia, alerta Temprana y Evaluación en lo tocante al respeto de los derechos humanos. UN 27- وتعد هذه اللجنة أيضا جهازا ذا طابع استشاري للمراقبة والإنذار المبكر والتقييم فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان.
    Apoyamos la idea de establecer mecanismos regionales sobre vigilancia, alerta Temprana y Evaluación en casos de peligros hidrometeorológicos y geológicos a escala mundial, como una cuestión urgente. UN ونؤيد فكرة الإنشاء، على سبيل الإلحاح، لآليات إقليمية للرصد والإنذار المبكر والتقييم بغية التصدي لأخطار الرطوبة الجوية والأخطار الجيولوجية على الصعيد العالمي.
    42. Se trata por tanto de un órgano consultivo de vigilancia, alerta Temprana y Evaluación en materia de respeto de los derechos humanos. UN 42- وبالتالي، فإن هذه اللجنة بمثابة جهاز ذي طابع استشاري للمراقبة والإنذار المبكر والتقييم في مجال احترام حقوق الإنسان.
    Por tanto, la División de Alerta Temprana y Evaluación está explorando oportunidades para desarrollar un programa de cooperación Sur-Sur que se centrará en el fortalecimiento de las capacidades nacionales y subrregionales para producir atlas análogos. UN ونتيجة لذلك، تستقصي شعبة الإنذار المبكر والتقييم الفرص لوضع برنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يركز على تعزيز القدرات الوطنية ودون الإقليمية على إنتاج أطالس مماثلة.
    En la importante sección sobre consolidación de la alerta Temprana y Evaluación de la capacidad, incluida en el anexo del informe del Secretario General, se establecen parámetros en los que podemos basarnos. UN وفي مرفق تقرير الأمين العام، فان الباب الهام المعني ببناء قدرات للإنذار المبكر والتقييم يضع بارامترات يمكن أن نبني عليها.
    La División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA en Europa reunió todos los datos sobre ciclones tropicales correspondientes al período 1975-2008 y los procesó para calcular las características de la velocidad del viento. El resultado se utilizó luego para calcular el grado de exposición de la población a los ciclones tropicales. UN وتولت شعبة الإنذار المبكر والتقييم في أوروبا التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة جمع كل البيانات خلال الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 2008 عن الأعاصير المدارية وعالجت تلك البيانات من أجل حساب خصائص سرعة الرياح، التي استُخدِمت بعدئذ لحساب مدى تعرض السكان للأعاصير المدارية.
    11.28 Quien marca la pauta del subprograma es el Director de la División de Alerta Temprana y Evaluación. UN 11-28 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    La responsabilidad de dirigir el subprograma recae en el Director de la División de Alerta Temprana y Evaluación. UN 132- يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    244. Prosiguió la reestructuración conforme a criterios funcionales de la División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA para que incluya una Subdivisión de Evaluación e Informes, una Subdivisión de Observación y Formación de Redes y una Subdivisión de Sistemas de Apoyo de Decisiones. UN 244- وأدخل المزيد من تدابير اعادة الهيكلة على شعبة الانذار المبكر والتقييم التابعة لليونيب، وفقا لخطوط وظيفية، لكي تشمل فرعا للتقييم والابلاغ وفرعا للرصد والتشبيك، وفرعا لنظم دعم القرارات.
    66. UNEP.Net es una labor estratégica de largo alcance, pero ya está preparándose una campaña inmediata e intensiva, que llevan a cabo la División de Alerta Temprana y Evaluación y los distintos grupos regionales de la GRID así como otros centros, para desarrollar y establecer servicios electrónicos de elaboración de mapas de datos ambientales. UN 66- ومع أن شبكة " يونيب نت " هي عبارة عن جهد استراتيجي طويل المدى، يجري القيام بحملة فورية ومكثفة بواسطة شُعبة الانذار المبكر والتقييم ومختلف مراكز غريد الاقليمية التابعة لها وغيرها من المراكز، لتطوير خدمات رسم خرائط البيانات البيئية واتاحتها على الخط الحاسوبي المباشر.
    253. En 2000 se reestructuró conforme a criterios funcionales la División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA para que incluyera una Subdivisión de Evaluación Ambiental y una Subdivisión de Alerta Temprana. UN 253- وفي عام 2000، أعيدت هيكلة شعبة الانذار المبكر والتقييم التابعة لليونيب، على أسس وظيفية، لكي تشمل فرعا للتقييم البيئي وفرعا للانذار المبكر.
    Alerta Temprana y Evaluación Fomento de la capacidad UN :: الإنذار المبكر والتقييم
    También necesita reforzar las disposiciones administrativas de sus divisiones en Nairobi en las esferas de la información sobre gestión, el control presupuestario y la gestión de activos, sectores éstos en los que la auditoría de la División de Alerta Temprana y Evaluación había recomendado que se introdujeran mejoras. UN كما أنه بحاجة إلى تقوية الترتيبات الإدارية لشُعبه بمقره في نيروبي، في مجالات المعلومات الإدارية ومراقبة الميزانية وإدارة الأصول، وهي المجالات التي أوصى بتحسينها في مراجعة شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    Es alentador que en la Asamblea General se siga debatiendo sobre el informe del Secretario General relativo a alerta Temprana y Evaluación y la responsabilidad de proteger (A/64/864). UN ومن المشجّع أنّ مناقشات إضافية، تُعقد في الجمعية العامة، حول تقرير الأمين العام بشأن الإنذار المبكّر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864).
    En el anexo del informe se dan algunas ideas preliminares en materia de alerta Temprana y Evaluación, como se pedía en el párrafo 138 del Documento Final. UN وترد في المرفق بعض الأفكار الأولية عن الإنذار المبكر وتقييم المخاطر، حسبما دعت إليه الفقرة 138 من الوثيقة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد