ويكيبيديا

    "tenéis que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عليكم أن
        
    • عليكما أن
        
    • عليكم ان
        
    • يجب عليكم
        
    • عليكم بأن
        
    • عليكن
        
    • ما عليكم
        
    • مضطرين
        
    • عليكم فعله
        
    • عليكُم
        
    • أن تبقوا
        
    Dentro de 24 horas tenéis que estar a 170 millones de kilómetros en el espacio. Open Subtitles خلال 24 ساعة عليكم أن تكونوا على بعد 100 مليون ميلا في الفضاء
    Y ahora más que nunca tenéis que buscar dentro de vosotras mismas. Open Subtitles و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون
    Deberíais estar contentos, no tenéis que elegir bando. Es la separación perfecta. Open Subtitles ليس عليكم أن تقفوا إلى جانب أحدنا إنه الانفصال المثالي
    Mirad, tenéis que compartir la culpa, disculparos la una con la otra y pasad página. Open Subtitles إنظروا ، أنتما الإثنتان عليكما أن تتشاركا المسؤولية . إعتذرا لبعضكما و إمضوا
    Si las queréis tenéis que prometerlo. Open Subtitles إذا أردتماها عليكما أن تعدانني
    tenéis que encontrarla y aseguraros de que no vuelva a casa nunca. Open Subtitles عليكم ان تجدوها وتحرصوا على الا تعود إلى المنزل مجدداً
    Pero por favor, tenéis que ayudarme. Open Subtitles .لكنّ رجاءً , عليكم بأن تساعدونني
    13, tenemos otra petición del médico de vuelo, que tenéis que dormir un poco más. Open Subtitles طبيب الرحلة لديه طلب منكم إن عليكم أن تناموا
    tenéis que dejarme... ir a esas clases. Me mantienen equilibrado. Open Subtitles يجب عليكم أن تدعوني أحضر هذه الصفوف انها التي تبقيني متوازناً
    No tenéis que hacerme un homenaje. Open Subtitles ليس عليكم أن تجعوا من الأمرشيئاً كبيراً من أجلي
    Así que tenéis que establecer unas reglas ya sabéis, lo que es y lo que no es aceptable y... Open Subtitles حسناً، لذا عليكم أن تضعوا بعض القواعد كقواعد بالمسموحات و الممنوعات
    tenéis que aprovechar cada minuto libre para estudiar. Open Subtitles عليكم أن تقضوا كل وقت ممكن من أجل المذاكرة لها
    Y vosotros tenéis que pretender ser una familia feliz. Open Subtitles كما تريد يجب عليكما أن تمثلا بأنكما زوجان فى نعيم
    Soy mayor que vosotros dos, perdedores lo que significa que tenéis que hacer lo que os diga. Open Subtitles لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله
    Y lo único que tenéis que decidir es si vais a ayudarnos o no. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي عليكم ان تقرروه هو ان سواء ستساعدوننا ام لا
    Todo sería genial si simplemente no tuvierais esa mierda de la que tenéis que ocuparos, esa porquería de la que tenéis que preocuparos. Open Subtitles كل شئ سيكون رائعا ان لم يكن لديكم هذا الذي عليكم ان تتعاملوا معه هذا الهراء الذي تقلقون من اجله
    Dadme las gracias y seguiré mi camino. Es todo lo que tenéis que decir. Open Subtitles قولوا شكراً وسأذهب إلى طريقى هذا هو كل ما يجب عليكم قولة
    Si os marcháis ahora, apuesto a que huiréis antes de que lleguen mis colegas, pero tenéis que marcharos ya. Open Subtitles لو ذهبتي الآن أنا أراهن على أنك ستغادرين قبل أن يأتوا زملائي إلى هنا؟ لكن يجب عليكن أن تذهبن الآن؟
    Todo lo que tenéis que hacer es cubrirme mientras investigo a este tío. Open Subtitles كل ما عليكم فعلة هو تغطيتى بينما انظر الى ذلك الرجل
    Mamá, papá, vosotros no tenéis que hacer cola. Os firmaré los libros después. Open Subtitles أمي ، أبي ، لستم مضطرين للانتظار في خط الانتظار ، سأوقع على كتبكم لاحقاً
    Ya estaban hechos y etiquetados, están preparados en orden de aparición, solo tenéis que cogerlos de esta mesa. Open Subtitles لقد تم تصنيع الأكسسوارات وطلاءها مسبقاً، وتم ترتيبها حسب ورودها في المشاهد كل ما عليكم فعله هو أخذها عن الطاولة
    Niños, tenéis que limpiar antes de poder jugar. Open Subtitles يا أولاد؟ عليكُم أن تغتسلو قبل أن تلعبوا.
    Vosotros tenéis que iros de mi propiedad. Open Subtitles أحتاج منكم أيها الناس أن تبقوا خارج ملكيتي الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد