ويكيبيديا

    "tendrá derecho a participar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحق في المشاركة في
        
    • ويحق لها أن تشارك في
        
    • الحق في المساهمة في
        
    • مخولاً الاشتراك في
        
    Cada Estado tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se proporcionen al Registro. UN ٤٦ - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح للسجل.
    Todo Estado tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se proporcionen al Registro. UN 64 - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الحصول على جميع البيانات التي تتاح للسجل.
    El niño tendrá derecho a participar en actividades culturales, artísticas y sociales. UN 2 - للطفل الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والفنية والاجتماعية.
    3. Cada Estado Parte se compromete a facilitar el intercambio más completo posible de equipo, información científica y tecnológica en relación con la implementación de la presente Convención, y tendrá derecho a participar en el mismo. UN 3 - تتعهد كل دولة طرف بتسهيل تبادل المعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أتم وجه ممكن فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية، ويحق لها أن تشارك في هذا التبادل.
    2. El acusado tendrá derecho a participar en la reconstrucción de los hechos y a demostrar su inocencia en cualquiera de las fases de la investigación y el juicio. UN " 2- للمتهم الحق في المساهمة في الإستيثاق من الحقيقة وله التقدم بطلبات لإثبات براءته في جميع مراحل التحقيق والمحاكمة ويجب في جميع الأحوال إثباتها وتحقيقها " .
    10. Cuando en una comunicación presentada en virtud del párrafo 1 se mencione a una Parte que no sea miembro del Comité de Aplicación o ésta presente por sí misma una comunicación de ese tenor, esa Parte tendrá derecho a participar en las deliberaciones, cuando el Comité la examine. UN 10 - حيثما يكون طرف ما ليس عضواً في لجنة التنفيذ قد حدد في مذكرة بموجب الفقرة 1 أو يقدم هو نفسه مذكرة، يكون ذلك الطرف مخولاً الاشتراك في نظر اللجنة في تلك المذكرة.
    Sin embargo, ese suplente no tendrá derecho a participar en la adopción de decisiones si es de la misma delegación que otro miembro de la Mesa de la Conferencia. UN ولكن هذا البديـل ليس لـه الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات إذا كان من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر في مكتب المؤتمر.
    Sin embargo, ese suplente no tendrá derecho a participar en la adopción de decisiones si es de la misma delegación que otro miembro de la Mesa de la Conferencia. UN ولكن هذا البديـل ليس لـه الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات إذا كان من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر في مكتب المؤتمر.
    Sin embargo, ese suplente no tendrá derecho a participar en la adopción de decisiones si es de la misma delegación que otro miembro de la Mesa de la Conferencia. UN ولكن هذا البديـل ليس لـه الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات إذا كان من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر في مكتب المؤتمر.
    Sin embargo, ese suplente no tendrá derecho a participar en la adopción de decisiones si es de la misma delegación que otro miembro de la Mesa de la Conferencia. UN ولكن هذا البديـل ليس لـه الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات إذا كان من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر في مكتب المؤتمر.
    Sin embargo, ese suplente no tendrá derecho a participar en la adopción de decisiones si es de la misma delegación que otro miembro de la Mesa de la Conferencia. UN بيد أنه ليس لهذا البديـل الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات إذا كان من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر في مكتب المؤتمر.
    Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos sismológicos y en el acceso a todos los datos sismológicos de que disponga el Centro Internacional de Datos. UN " ]٢ -٢ يكون لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية وفي الوصول الى جميع البيانات السيزمولوجية المتاحة للمركز الدولي للبيانات.
    2. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos hidroacústicos y derecho de acceso a todos los datos hidroacústicos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. UN " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية وفي الوصول الى جميع البيانات الصوتية المائية المتاحة للمركز الدولي للبيانات.
    2. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos infrasónicos y derecho de acceso a todos los datos infrasónicos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. UN " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات دون السمعية وفي الوصول الى جميع البيانات دون السمعية المتاحة للمركز الدولي للبيانات.
    14. [Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y derecho de acceso a todos los datos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos.] UN ٤١ - ]لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي أن تكون لها إمكانية الوصول إلى جميع البيانات المتاحة للمركز الدولي للبيانات.[
    18. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. UN ٨١- لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح لمركز البيانات الدولي.
    18. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. UN ٨١- لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح لمركز البيانات الدولي.
    6. La Convención afirma que " cada Estado Parte se compromete a facilitar el intercambio más completo posible de equipo, material e información científica y técnica en relación con la aplicación de (la presente) Convención, y tendrá derecho a participar en ese intercambio " . UN 6- تنص الاتفاقية على أن " تتعهد كل دولة طرف بتسهيل تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أتم وجه ممكن فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية ويحق لها أن تشارك في هذا التبادل " .
    6. La Convención afirma que " cada Estado Parte se compromete a facilitar el intercambio más completo posible de equipo, material e información científica y técnica en relación con la aplicación de (la presente) Convención, y tendrá derecho a participar en ese intercambio " . UN 6- تنص الاتفاقية على " تتعهد كل دولة طرف بتسهيل تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أتم وجه ممكن فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية ويحق لها أن تشارك في هذا التبادل " .
    2. El acusado tendrá derecho a participar en la reconstrucción de los hechos y a presentar pruebas de su inocencia en cualquier fase de la investigación y juicio. UN " 2- للمتهم الحق في المساهمة في الإستيثاق من الحقيقة وله التقدم بطلبات لإثبات براءته في جميع مراحل التحقيق والمحاكمة، ويجب في جميع الأحوال إثباتها وتحقيقها " .
    10. Cuando en una comunicación presentada en virtud del párrafo 1 se mencione a una Parte que no sea miembro del Comité de Aplicación o ésta presente por sí misma una comunicación de ese tenor, esa Parte tendrá derecho a participar en las deliberaciones, cuando el Comité la examine. UN 10 - حيثما يكون طرف ما ليس عضواً في لجنة التنفيذ قد حدد في مذكرة بموجب الفقرة 1 أو يقدم هو نفسه مذكرة، يكون ذلك الطرف مخولاً الاشتراك في نظر اللجنة في تلك المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد