ويكيبيديا

    "tenemos derecho a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنا الحق في
        
    • لدينا الحق في
        
    • ويحق لنا
        
    • يحق لنا أن
        
    • من حقنا أن
        
    • لدينا الحق بأن
        
    • لدينا حق
        
    • نحن نستحق
        
    • ولنا الحق في
        
    • نملك الحق في أن
        
    • أننا نستحق الحصول على
        
    • لدينا الحق فى
        
    • من حقنا جميعا أن
        
    Seguramente tenemos derecho a saber qué pérdidas estamos teniendo en el Golfo. TED بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج.
    Hasta la fecha hemos tenido un mandato y, siguiendo la práctica habitual, tenemos derecho a un segundo mandato. UN فقد نلنا فترة واحدة حتى اﻵن، وإذا اتبعنا الممارسة العاديـــــة فإن لنا الحق في فترة ثانية.
    Si queremos evitar toda posibilidad de que se repitan, simplemente no tenemos derecho a olvidar la tragedia del Holocausto. UN وإذا أردنا أن نقضي على أي إمكانية في المستقبل لتكرار ما حصل، فإننا ببساطة ليس لدينا الحق في أن ننسى مأساة محرقة اليهود.
    tenemos derecho a vivir, y el destino de la Tierra no es la violencia, sino todos nosotros. Nunca podremos vivir en esta Tierra soportando tal humillación. UN ونحن لسنا خائفين، لأن لدينا الحق في الحياة، وهذه الكرة الأرضية ليست ملك للدول الكبرى، بل خلقها ربي لنا جميعا.
    Todos somos miembros de la comunidad internacional, y todos tenemos derecho a insistir en la creación de un clima de compasión, amor y justicia. UN فنحن جميعا أعضاء في المجتمع الدولي ويحق لنا جميعا الإصرار على تهيئة مناخ من العطف والحب والعدل.
    No obstante, también tenemos derecho a esperar que la oposición radical adopte medidas análogas. UN بيد أنه يحق لنا أن نتوقع خطوات مماثلة من جانب المعارضة الراديكالية.
    Quedan menos de 500 días hasta el final de este siglo y no tenemos tiempo para descansar, no tenemos derecho a dormirnos en los laureles. UN وبعد أقل من ٥٠٠ يوم تحل نهاية هذا القرن، وليس لدينا وقت للاسترخاء، وليس من حقنا أن نستند على أمجادنا السالفة.
    No tenemos derecho a dilapidar recursos de los que estaríamos privando injustamente a nuestros hijos. UN وليس لنا الحق في تبديد موارد يحــرم منها أطفالنا بصورة ظالمة.
    No tenemos derecho a destruir la Tierra. UN فليس لنا الحق في تدمير العالم.
    Creo que tenemos derecho a sentirnos muy satisfechos de nuestros logros. UN وأعتقد أننا بهذا أصبح لنا الحق في أن نشعر بالارتياح الشديد إزاء ما أنجزناه.
    tenemos derecho a definir y establecer prioridades y estrategias para nuestro autodesarrollo y el uso de nuestras tierras, territorios y otros recursos. UN إن لنا الحق في تحديد وإرساء أولوياتنا واستراتيجياتنا من أجل التنمية الذاتية واستخدام أراضينا وأقاليمنا ومواردنا الأخرى.
    Nosotros, al igual que todas las demás naciones del mundo, tenemos derecho a poseer una identidad y a unirnos en torno a nuestro propio mito nacional. UN ونحن، شأننا شأن كل دولة أخرى في العالم، لدينا الحق في أن تكون لنا هويّة، وأن نلتفّ حول أسطورتنا الوطنية.
    tenemos derecho a viajar por el mundo como lo deseemos, libres de acoso o violencia. TED لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف.
    tenemos derecho a usar de manera fácil y accesible los anticonceptivos y los servicios reproductivos. TED لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية.
    Todos tenemos derecho a ser escuchados y, lo que es más, todos tenemos derecho a que las decisiones que se adopten reflejen nuestras inquietudes e incluso nuestras exigencias. UN ويحق لنا جميعا أن يُسمع صوتنا ويحق لنا جميعا كذلك أن تعبر القرارات المتخذة عن شواغلنا إن لم تفِ بمطالبنا.
    No obstante, también tenemos derecho a esperar que la oposición radical adopte medidas análogas. UN بيد أنه يحق لنا أن نتوقع خطوات مماثلة من جانب المعارضة الراديكالية.
    Lo menos que tenemos derecho a esperar es la democratización del órgano de las Naciones Unidas responsable de la guerra y la paz. UN وعلى اﻷقل، من حقنا أن نتوقع تحقيق الديمقراطية في جهاز اﻷمم المتحدة المسؤول عن الحرب والسلم.
    Supongo que los que no creemos, también tenemos derecho a pedirle algo a... Open Subtitles أنا أظن بأنه حتى نحن الغير مؤمنين ... لدينا الحق بأن نطلب شيئاً من الـ
    Si, sabes, no tenemos derecho a emitir un juicio sin llegar a conocerlo. Open Subtitles نعم ، أتعلمون ، ليس لدينا حق لإصدار أحكام بدون معرفته
    Y incluso si estamos, tenemos derecho a más. Open Subtitles وحتى لو كنا، نحن نستحق المزيد.
    tenemos derecho a la misma seguridad e instamos a quienes suministran armamento a la India a no desencadenar otra carrera armamentista en el subcontinente. UN ولنا الحق في أمن متكافئ، ونحث الموردين العسكريين للهند على عدم إطلاق شرارة سباق تسلح آخر في شبه القارة.
    No tenemos derecho a malograr las esperanzas de los pueblos árabes. UN لا نملك الحق في أن نخيّب أمل الشعوب العربية.
    Creo que tenemos derecho a ese tipo de acceso. ¿No es cierto? Open Subtitles أظن أننا نستحق الحصول على هذه المعلومات أليس كذلك ؟
    Pero no tenemos derecho... a dudar del honor de un caballero por la palabra de un escudero. Open Subtitles لكن ليس لدينا الحق فى التشكيك فى شرف فارسآ موثوقآ به لأجل كلمه من مرافقآ
    Todos tenemos derecho a estar orgullosos de nuestra propia fe o de nuestra heredad. UN من حقنا جميعا أن يفخر كل منا بمعتقده أو تراثه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد