ويكيبيديا

    "tenemos el derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدينا الحق
        
    • حقنا
        
    • لنا الحق
        
    • يحق لنا أن
        
    • نملك الحق
        
    • لنا حقا
        
    Éste es el suyo. ¿Tenemos el derecho de interferir con sus costumbres... Open Subtitles هل لدينا الحق بالتدخل في عاداتهم او إعادة تفسير قوانينهم؟
    Vamos. Cada vez que hay un incidente, tenemos el derecho... - ... a pedirla... Open Subtitles ،في أيّ وقت تكون هناك حادثة .. يكون لدينا الحق في طرح
    Nosotros, el pueblo de Timor Oriental, tenemos el derecho inalienable e inherente de decidir nuestro futuro y hemos adoptado esa decisión. UN ونحن، شعب تيمور الشرقية، لدينا الحق المتأصل وغير القابل للتصرف في تقرير مصيرنا، ولقد اتخذنا ذلك القرار.
    Pese a ello, consideramos que tenemos el derecho de esperar que todos los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas más valerosas y sustanciales. UN وبالرغم من ذلك، نعتقد أن من حقنا توقع اتخاذ تدابير أكثر جسارة وعمقا من جانب جميع الدول الحائرة لﻷسلحة النووية.
    tenemos el derecho y el deber de ir a los organismos internacionales a denunciar estos hechos. UN إن من حقنا ومن واجبنا أن نذهب إلى المنظمات الدولية لفضح هذه اﻷعمال.
    En segundo lugar, consideramos que, como todas las otras naciones, tenemos el derecho inalienable a la legítima defensa. UN ثانيا، اننا نعتبر، مثل جميع الدول اﻷخرى، أن لنا الحق غير القابل للتصرف في الدفاع عن النفس.
    Nosotros somos un Estado soberano y, por cierto, tenemos el derecho de expresar nuestras opiniones. UN نحن دولة ذات سيادة يحق لنا أن نعبر عن رأينا.
    Y no tenemos el derecho inalienable para gastarla tan rápido como podamos, creo yo. Y sería grandioso si pudiéramos encontrar la manera hacer renovable nuestro uso de energía, TED ونحن لا نملك الحق على استهلاكها بهذه السرعة، على ما أظن ومن العظيم لو تمكنا من صناعتها بنفس السرعة
    No tenemos el derecho moral o humano a sentarnos sin hacer nada, y contemplar esa horrenda matanza. UN ونحن ليس لدينا الحق المعنوي أو الإنساني في الجلوس، وعدم القيام بأي شيء، ومشاهدة هذه المجزرة المروعة.
    No tenemos el derecho moral o humano a no hacer nada. UN ليس لدينا الحق المعنوي أو الإنساني في عدم القيام بأي شيء.
    tenemos el derecho de decidir sobre nuestros cuerpos, sin necesidad de controles legislativos o doctrinas evangélicas. TED لدينا الحق في اتخاذ قرارات حول أجسادنا، خالية من الرقابة التشريعية أو المذهب الإنجيلي.
    No tenemos el derecho de negarnos a trabajar. Open Subtitles نحن أسرى حرب ليس لدينا الحق في رفض العمل
    tenemos el derecho de saber si algo malo sucede... en nuestra escuela. ¿Correcto? Open Subtitles لدينا الحق لنعرف إذا كان شئ غريب يحدث فى مدرستنا ، صحيح ؟
    Todos vivimos aquí. tenemos el derecho de saber qué es lo que sucede. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Pero tenemos el derecho y la obligación de defender a nuestro pueblo. UN ولكن من حقنا ومن واجبنا أن ندافع عن شعبنا.
    tenemos el derecho de hacer preguntas acerca de las normas que aplica el Consejo de Seguridad, especialmente cuando éste examina cuestiones que preocupan a los Estados árabes. UN إن من حقنا أن نتساءل عن المعايير التي يقيس بها المجلس اﻷمور، خاصة فيما يتعلق بالدول العربية بالذات.
    Una vez más, advierto a las autoridades surcoreanas que, como víctimas, tenemos el derecho de tomar represalias contra los que nos agraviaron. UN ومرة أخرى، أريد أن أقول لسلطات جنــوب كوريا إننا كضحايا، من حقنا أن نرد على المعتدين.
    Queremos integrar a Bosnia —y tenemos el derecho a hacerlo—, que ha sido destruida, no por voluntad de su pueblo sino por la fuerza de las armas. UN نحن نريد، بل إن لنا الحق في دمج البوسنة التي دمرت، لا برغبة شعبها، بل من خلال قوة السلاح.
    Como víctimas, tenemos el derecho de tomar represalias contra quienes nos agreden. UN ولكوننا ضحايا، لنا الحق في الرد على المعتديـــن.
    Como víctimas, tenemos el derecho de tomar represalias contra los transgresores. UN وبوصفنا الضحايا، فإن لنا الحق في الثأر من مرتكبي الجريمة.
    Por consiguiente, no tenemos el derecho de hacer menos de lo que hemos decidido hacer. UN ومن ثم، لا يحق لنا أن نفعل أقل مما قررنا عمله.
    -Señor, tenemos el derecho de... Open Subtitles السير ، ونحن نملك الحق... ونفى
    tenemos el derecho a la libre determinación, el cual es un principio clave en las relaciones internacionales, así como una disposición fundamental de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن لنا حقا في تقرير المصير، وهو مبدأ رئيسي في العلاقات الدولية وحكم رئيسي من أحكام ميثاق الامم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد