No tenemos ninguna manera de saber si sus recuerdos son aún viables. | Open Subtitles | ليس لدينا أي طريقة لمعرفة إذا كانت ذكرياته قابلة للتجديد |
Por desgracia, no tenemos ninguna Información sobre nuestro enemigo, pero estamos cerca. | Open Subtitles | للأسف، ليس لدينا أي معلومات كاملة حول العدو لكننا قريبون |
No tenemos favoritos en el Afganistán y, por consiguiente, no tenemos ninguna preferencia por ningún grupo con respecto a otro en las rivalidades interiores del Afganistán. | UN | وليس لدينا أي محاسيب في أفغانستان، وبالتالي فليس لدينا أي تفضيل لفئة على أخرى في المنازعات بين اﻷفغانيين. |
No tenemos ninguna pista. Y para empeorar las cosas, el salón, ¿y ahora esto? | Open Subtitles | ليس لدينا أيّ خيوط أدلّة، وليزيد الطين بلّة، موقع الزفاف، والآن هذا؟ |
Por lo que a Nigeria se refiere, no tenemos ninguna instrucción de examinarlo porque nuestro Gobierno ni siquiera lo ha visto. | UN | ولكن بقدر ما يتعلق اﻷمر بنيجيريا فإننا ليست لدينا أية تعليمات للنظر فيه ﻷن حكومتنا لم تره قط. |
Lo que digo es que no tenemos ninguna prueba en su contra. Ni siquiera sabemos si ella sabía del amorío de su esposo. | Open Subtitles | هذا لا يعني شـيئا لأننا لا نملك أي دليل ضدها ولا حتى ان كان زوجها متورط في علاقة جيبز : |
JJ, necesito que des a conocer un comunicado de prensa diciendo que no tenemos ninguna evidencia de acusaciones sexuales. | Open Subtitles | جي جي اريدك ان تقومي بإعلان صحفي و ان تقولي انه ليس لدينا اي دليل على الادعاءات الجنسية |
Si bien poseemos defensas contra misiles de corto alcance no tenemos ninguna defensa, ni siquiera contra un solo misil lanzado contra nuestras ciudades. | UN | ورغم أننا نمتلك دفاعات ضد القذائف الأقصر مدى، فلا يوجد لدينا أي دفاع ضد قذيفة واحدة تطلق على مدننا. |
No tenemos ninguna objeción que oponer a la información adicional incluida en la matriz, que no figuraba en el primer informe nacional de Singapur. | UN | وليس لدينا أي اعتراض على المعلومات الإضافية الواردة في المصفوفة التي لم تكن قد ضُمِّنت في التقرير الوطني الأول لسنغافورة. |
No tenemos ninguna propuesta al respecto, pero creo que ello guarda relación con la idea de la revitalización o de los métodos de trabajo. | UN | وليست لدينا أي مقترحات في هذا الشأن، ولكنني اعتقد أن هذه المسألة تدخل في إطار فكرة تنشيط أساليب العمل. |
Con respecto a la propuesta de promover el diálogo entre los mecanismos de desarme, no tenemos ninguna dificultad en apoyarla. | UN | وبالنسبة للاقتراح بتشجيع الحوار بين آليات نزع السلاح، فلا توجد لدينا أي صعوبة في تأييده. |
Como Estados individuales, no tenemos ninguna esperanza de reunir las fuerzas necesarias para contemplar, y mucho menos hacer frente a los peligros que nos acechan. | UN | وكدول منفردة، ليس لدينا أي أمل في تعبئة القوة اللازمة للتفكير في الأخطار التي تواجهنا، ناهيك عن مكافحتها. |
No obstante, en lo concerniente al cambio climático, no tenemos ninguna alternativa. | UN | ولكن بالنسبة لتغير المناخ، ليس لدينا أي خيار. |
Sírvanse tomar nota de que no tenemos ninguna observación fundamental que hacer acerca de la tercera parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia. | UN | لذا يُرجى العلم بأنه ليس لدينا أي تعليقات جوهرية على الجزء الثالث من الدليل التشريعي لقانون الإعسار. |
Claro que no tenemos ninguna objeción en cooperar, si hay buenas razones. | Open Subtitles | بالطبع ليس لدينا أيّ اعتراض للتعاون إن كان هناك سبب جيّد. |
No tenemos ninguna prueba que tenga que ver con los esteroides. | Open Subtitles | ليس لدينا أيّ دليل على أنّ هذا له علاقة مع المنشطات |
No tenemos ninguna idea predeterminada acerca de lo que dicho estudio debería decir. | UN | وليس لدينا أية أفكار ثابتة فيما ينبغي أن تقوله. |
Me encantaría pero no tenemos ninguna prueba y si les digo que estoy reviviendo el día pensarían que estamos locos. | Open Subtitles | أود ذلك , ولكننا لا نملك أي دليل وإذا أخبرناهم بأنني أستعيد الأيام سيظنون بأننا مجانين |
No tenemos ninguna confirmación positiva de las identidades de los soldados o cuantos podrían haber sobrevivido a la misión. | Open Subtitles | ليس لدينا اي تأكيدات ايجابية لهويات الجنود او كم عدد من نجا من المهمة |
Ya que no tenemos ninguna pomada, Haré lo que pueda para estabilizarla. | Open Subtitles | بما أنّنا لا نملك أيّ مرهم، سأبذل ما في وسع للسيطرة عليه. |
No tenemos ninguna intención de que nuestra vida personal afecte nuestra crianza de Sophie | Open Subtitles | ليس لدينا أى نوايا بأن ندع حياتنا الشخصية تؤثر على علاقتنا الأبوية ، أعدك بهذا. |
Y no tenemos ninguna prueba de que James Bentley no lo hiciese. | Open Subtitles | وليس لدينا اى دليل ينفى عدم قيام جيمس بنتلى بالقتل. |
Pero no tenemos ninguna evidencia de Will estando en esa casa quemada. | Open Subtitles | لَكنَّنا ما عِنْدَنا أيّ دليل الإرادةِ أنْ يَكُونَ في |
No tenemos ninguna pista. ¿Viste algo? | Open Subtitles | ليست لدينا أيّة أدلة هل رأيتَ شيئاً؟ |
No tenemos ninguna intención hostil hacia ellos. | UN | ولا توجد لدينا نية عدائية تجاهه. |
Sin sorpresa, no tenemos ninguna evidencia de esto, así que, eh... creo que es libre de irse. | Open Subtitles | لا يدعو للأستغراب، نحن ما عندنا أيّ دليل أيّ هذا، لذا , uh، أعتقد هي حرّة للذهاب. |