Creo que si en verdad queremos que esto funcione Tenemos que ser honestos entre nosotros. | Open Subtitles | أظن أنه إذا أردنا حقا إنجاح علاقتنا علينا أن نكون صريحان مع بعضنا |
Tenemos, pero es una empresa miles de millones de dólares y Tenemos que ser inteligentes | Open Subtitles | سنفعل ، و لكن هذه شركة بمليارات الدولارات و علينا أن نكون أذكياء |
Pero Tenemos que ser más astutos. Y esta noche... esta noche no has sido inteligente. | Open Subtitles | لكن علينا أن نكون أذكياء حيال هذا وما حدث الليلة لم يكن ذكياً |
Por eso Tenemos que ser más transparentes en esas cosas. | TED | ويجب علينا ان نكون اكثر شفافيه حول هذه الامور. |
Y aunque no regresaran, Tenemos que ser capaces de planear para eso con base en la experiencia de lo que fueron. | TED | وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه. |
Tenemos que ser responsables y francos respecto de los retos pendientes que representan los problemas no resueltos del decenio pasado. | UN | ويتعين علينا أن نكون جديين ومنفتحين إزاء التحديات التي لا تزال ماثلة والعمل الذي لم ينجز بعد في العقد الماضي. |
Nuestros países tienen conciencia de que Tenemos que ser competitivos, pero tenemos que construir esa autopista comercial de doble vía. | UN | وبلداننا تعي أنه يتعين علينا أن نكون قادرين على المنافسة، ولكن يجب أن نشيِّد ذلك الطريق التجاري السريع ذي الاتجاهين. |
Transparencia significa que Tenemos que ser claros y precisos en nuestro trabajo. | UN | والشفافية تعني أنه يتعين علينا أن نكون واضحين ودقيقين في عملنا. |
Pero Tenemos que ser más precisos y examinar la evolución de la Conferencia a la luz de la coyuntura internacional actual. | UN | لكن علينا أن نكون أكثر دقة ونبحث تطور مؤتمر نزع السلاح في ضوء الظرف الدولي الراهن. |
Este es el motivo por el cual Tenemos que ser prácticos y realistas y demostrar un espíritu de avenencia. | UN | وهذا ما يحتم علينا أن نكون عمليين وواقعيين، وأن نتحلى بروح التوفيق. |
Coincido con ella en que Tenemos que ser optimistas. | UN | وأنا أتفق معها في أن علينا أن نكون متفائلين. |
Tenemos que ser responsables de establecer y hacer cumplir los límites que queremos en nuestra vida. | TED | علينا أن نكون مسؤولين لوضع وإنفاذ الحدود التي نريد في حياتنا. |
Y si queremos crear un mundo donde las circunstancias del nacimiento no importen, todos Tenemos que ser parte de la solución. | TED | وإذا أردنا أن نخلق عالماً لا تهم فيه ظروف ولادتك، علينا أن نكون جميعاً جزء من الحل. |
Tenemos que ser muy, muy cuidadosos porque la tecnología lo ha mejorado. | TED | وكان علينا أن نكون جد حذرين، لأن تقنيات الصيد أصبحت جد متطورة. |
Y en un mundo donde todo cambia, Tenemos que ser muy cuidadosos sobre cómo definimos la naturaleza. | TED | وفي عالم حيث يتغير كل شيء، علينا أن نكون حذرين جداً في تعريفنا للطبيعة. |
Tenemos que ser los dueños de esta tecnología, no sus siervos. | TED | علينا ان نكون اسياد هذا التطور و ليس عبيده. |
Y como diseñadores, Tenemos que ser capaces de entrar y salir del juego también. | TED | كمصممين، يجب أن نكون قادرين على الإنتقال من وإلى مراحل اللّعب أيضا. |
Tu padre está en camino y, hasta entonces, Tenemos que ser fuertes. | Open Subtitles | اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء |
Lo cancelaste por una razón. Tenemos que ser capaces de defendernos. | Open Subtitles | نحتاج أن نكون على مقدره من الدفاع عن أنفسنا |
Esa es en realidad una observación optimista, porque sugiere que si los seres humanos somos los agentes de la destrucción cultural, también podemos, y Tenemos que ser, facilitadores de la supervivencia cultural. | TED | هذه في الحقيقة ملاحظة تفاؤلية لأنها تقترح أنه إذا كان البشر هم عملاء الخراب الثقافي فمن ثم يمكننا أن نكون ، ويجب أن نكون المساهمين في نجاة الثقافة |
Somos los gobiernos los que Tenemos que ser capaces de predicar con el ejemplo. | UN | فنحن كحكومات ينبغي أن نكون قادرين على الريادة وإعطاء المثل الذي يحتذى. |
Tenemos que ser sensibles, y responder en forma práctica, en el espíritu de la Carta, a las necesidades nacionales, presiones y revueltas civiles. | UN | ويجب أن نكون حساسين تجاه الاحتياجات والضغوط الوطنية والقلاقل اﻷهلية والاستجابة لها بشكل عملي بما يتمشى وروح الميثاق. |
Tenemos que ser innovadores en nuestro enfoque de los problemas relativos a las violaciones masivas y sistemáticas de los derechos humanos. | UN | وعلينا أن نكون أكثر إبداعا في نهجنا تجاه المشاكل المتصلة بالانتهاكات الجماعية والمنهجية لحقوق اﻹنسان. |
Como nuestro ex Vicepresidente dijo: Tenemos que ser activistas. | TED | وكما قال نائب الرئيس السابق، علينا أن نصبح نشطاء. |
Tenemos que ser discretos hasta llegar a Seattle para contar al mundo el plan para destruir a Springfield. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ رصينينَ حتى يَصلْ إلى سياتل للإخْبار إلى عالمِ الخطةَ لتَحْطيم Springfield. |
Tenemos que ser sigilosos. Si él te atrapa, estamos fritos. | Open Subtitles | علينا أن نتصرف بتخفي فسينتهي أمرنا لو أمسك بك |
Para mantener la casa, Tenemos que ser populares. Sí. Entonces, pensé que Shelley podría enseñarnos cómo. | Open Subtitles | لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك |
Tenemos que ser capaces de separar los motivos políticos de las consideraciones de una simple racionalización. | UN | لابد أن نكون قادرين على فصل الدوافع السياسية عن اعتبارات الترشيد المحض. |
Ahora mismo, Tenemos que ser racionales hasta saber más. | Open Subtitles | الآن نحتاج إلى أن نكون عقلانيين حتى نعرف المزيد |