ويكيبيديا

    "tenemos que ser" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علينا أن نكون
        
    • علينا ان نكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • نحتاج أن نكون
        
    • يمكننا أن نكون
        
    • ينبغي أن نكون
        
    • ويجب أن نكون
        
    • وعلينا أن نكون
        
    • علينا أن نصبح
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ
        
    • علينا أن نتصرف
        
    • فعلينا أن نكون
        
    • لابد أن نكون
        
    • نحتاج إلى أن نكون
        
    Creo que si en verdad queremos que esto funcione Tenemos que ser honestos entre nosotros. Open Subtitles أظن أنه إذا أردنا حقا إنجاح علاقتنا علينا أن نكون صريحان مع بعضنا
    Tenemos, pero es una empresa miles de millones de dólares y Tenemos que ser inteligentes Open Subtitles سنفعل ، و لكن هذه شركة بمليارات الدولارات و علينا أن نكون أذكياء
    Pero Tenemos que ser más astutos. Y esta noche... esta noche no has sido inteligente. Open Subtitles لكن علينا أن نكون أذكياء حيال هذا وما حدث الليلة لم يكن ذكياً
    Por eso Tenemos que ser más transparentes en esas cosas. TED ويجب علينا ان نكون اكثر شفافيه حول هذه الامور.
    Y aunque no regresaran, Tenemos que ser capaces de planear para eso con base en la experiencia de lo que fueron. TED وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه.
    Tenemos que ser responsables y francos respecto de los retos pendientes que representan los problemas no resueltos del decenio pasado. UN ويتعين علينا أن نكون جديين ومنفتحين إزاء التحديات التي لا تزال ماثلة والعمل الذي لم ينجز بعد في العقد الماضي.
    Nuestros países tienen conciencia de que Tenemos que ser competitivos, pero tenemos que construir esa autopista comercial de doble vía. UN وبلداننا تعي أنه يتعين علينا أن نكون قادرين على المنافسة، ولكن يجب أن نشيِّد ذلك الطريق التجاري السريع ذي الاتجاهين.
    Transparencia significa que Tenemos que ser claros y precisos en nuestro trabajo. UN والشفافية تعني أنه يتعين علينا أن نكون واضحين ودقيقين في عملنا.
    Pero Tenemos que ser más precisos y examinar la evolución de la Conferencia a la luz de la coyuntura internacional actual. UN لكن علينا أن نكون أكثر دقة ونبحث تطور مؤتمر نزع السلاح في ضوء الظرف الدولي الراهن.
    Este es el motivo por el cual Tenemos que ser prácticos y realistas y demostrar un espíritu de avenencia. UN وهذا ما يحتم علينا أن نكون عمليين وواقعيين، وأن نتحلى بروح التوفيق.
    Coincido con ella en que Tenemos que ser optimistas. UN وأنا أتفق معها في أن علينا أن نكون متفائلين.
    Tenemos que ser responsables de establecer y hacer cumplir los límites que queremos en nuestra vida. TED علينا أن نكون مسؤولين لوضع وإنفاذ الحدود التي نريد في حياتنا.
    Y si queremos crear un mundo donde las circunstancias del nacimiento no importen, todos Tenemos que ser parte de la solución. TED وإذا أردنا أن نخلق عالماً لا تهم فيه ظروف ولادتك، علينا أن نكون جميعاً جزء من الحل.
    Tenemos que ser muy, muy cuidadosos porque la tecnología lo ha mejorado. TED وكان علينا أن نكون جد حذرين، لأن تقنيات الصيد أصبحت جد متطورة.
    Y en un mundo donde todo cambia, Tenemos que ser muy cuidadosos sobre cómo definimos la naturaleza. TED وفي عالم حيث يتغير كل شيء، علينا أن نكون حذرين جداً في تعريفنا للطبيعة.
    Tenemos que ser los dueños de esta tecnología, no sus siervos. TED علينا ان نكون اسياد هذا التطور و ليس عبيده.
    Y como diseñadores, Tenemos que ser capaces de entrar y salir del juego también. TED كمصممين، يجب أن نكون قادرين على الإنتقال من وإلى مراحل اللّعب أيضا.
    Tu padre está en camino y, hasta entonces, Tenemos que ser fuertes. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    Lo cancelaste por una razón. Tenemos que ser capaces de defendernos. Open Subtitles نحتاج أن نكون على مقدره من الدفاع عن أنفسنا
    Esa es en realidad una observación optimista, porque sugiere que si los seres humanos somos los agentes de la destrucción cultural, también podemos, y Tenemos que ser, facilitadores de la supervivencia cultural. TED هذه في الحقيقة ملاحظة تفاؤلية لأنها تقترح أنه إذا كان البشر هم عملاء الخراب الثقافي فمن ثم يمكننا أن نكون ، ويجب أن نكون المساهمين في نجاة الثقافة
    Somos los gobiernos los que Tenemos que ser capaces de predicar con el ejemplo. UN فنحن كحكومات ينبغي أن نكون قادرين على الريادة وإعطاء المثل الذي يحتذى.
    Tenemos que ser sensibles, y responder en forma práctica, en el espíritu de la Carta, a las necesidades nacionales, presiones y revueltas civiles. UN ويجب أن نكون حساسين تجاه الاحتياجات والضغوط الوطنية والقلاقل اﻷهلية والاستجابة لها بشكل عملي بما يتمشى وروح الميثاق.
    Tenemos que ser innovadores en nuestro enfoque de los problemas relativos a las violaciones masivas y sistemáticas de los derechos humanos. UN وعلينا أن نكون أكثر إبداعا في نهجنا تجاه المشاكل المتصلة بالانتهاكات الجماعية والمنهجية لحقوق اﻹنسان.
    Como nuestro ex Vicepresidente dijo: Tenemos que ser activistas. TED وكما قال نائب الرئيس السابق، علينا أن نصبح نشطاء.
    Tenemos que ser discretos hasta llegar a Seattle para contar al mundo el plan para destruir a Springfield. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ رصينينَ حتى يَصلْ إلى سياتل للإخْبار إلى عالمِ الخطةَ لتَحْطيم Springfield.
    Tenemos que ser sigilosos. Si él te atrapa, estamos fritos. Open Subtitles علينا أن نتصرف بتخفي فسينتهي أمرنا لو أمسك بك
    Para mantener la casa, Tenemos que ser populares. Sí. Entonces, pensé que Shelley podría enseñarnos cómo. Open Subtitles لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك
    Tenemos que ser capaces de separar los motivos políticos de las consideraciones de una simple racionalización. UN لابد أن نكون قادرين على فصل الدوافع السياسية عن اعتبارات الترشيد المحض.
    Ahora mismo, Tenemos que ser racionales hasta saber más. Open Subtitles الآن نحتاج إلى أن نكون عقلانيين حتى نعرف المزيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد