Ese amor es más que una avalancha de sentimientos eso nos sucede si tenemos suerte. | TED | هذا الحب كان أكثر من اندفاع الشعور الذي يحدث لنا إذا كنا محظوظين. |
Yo crecí Ilamándola peste pero el médico quiere que no se diga por si tenemos suerte y las ratas decidieran también descender sobre nosotros. | Open Subtitles | لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر في حال كنا محظوظين وقررت الجرذان أيضاً القدوم إلينا |
Y en cierto modo tenemos suerte porque nos dan una segunda oportunidad. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه |
tenemos suerte. Las fiestas suelen ser la época del año mas violenta, | Open Subtitles | نحن محظوظون , إن العطلات هي من أعنف أوقات العام |
Si tenemos suerte, lo encontraremos esta noche o mañana. | Open Subtitles | إذا حالفنا الحظ سنعثر عليه الليلة أو في الصباح |
- No están muy buenas. - tenemos suerte de tenerlas. | Open Subtitles | ـ ليست جيدة جداً ـ نحن محظوظين لحصولنا عليها |
Y si tenemos suerte, tal vez veamos una estrella de la serie. | Open Subtitles | ، و لو كنا محظوظين قد نقابل أحد أبطال المسلسل |
Y si tenemos suerte, 6 días para encontrar al niño antes de que lo maten. | Open Subtitles | و ان كنا محظوظين فلدينا 6 أيام للعثور على الصبي قبل أن يقتل |
Bien, si tenemos suerte, y mi química orgánica no está demasiado oxidada. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز |
Si tenemos suerte, quizá en algún momento del primer año de universidad, nos contará de qué va todo esto. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين ربما في وقتٍ ما في السنة الاولى من الجامعة ستخبرنا عن الأمر كله |
Si tenemos suerte, será en la parte anterior y seremos capaces de verla. | Open Subtitles | اذا كنا محظوظين , سيكون في الأمام و سيكون بإمكاننا رؤيته |
tenemos suerte de que quien sea que haya enviado estas cartas haya utilizado sobres porosos baratos y no un... avión fumigador. | Open Subtitles | نحن محظوظون انه ايا كان من ارسل تلك الرسائل استخدم مظاريف رخيصة بسيطة و ليس طائرة رش مبيدات |
tenemos suerte si enfría un poco, pero... | Open Subtitles | نحن محظوظون أن درجات الحرارةإنخفضتقليلاً،لكن .. |
tenemos suerte de que nos dejen quedarnos en el búnker después de todo. | Open Subtitles | نحن محظوظون أنهم منحونا أي مكان في هذا القبو علي الإطلاق |
tenemos suerte de estar vivos hoy. Tenemos la suerte de ver estas cosas. | TED | نحن محظوظون لأننا على قيد الحياة اليوم. نحن محظوظون لرؤية هذه الأشياء. |
Si tenemos suerte, lo encontraremos esta noche o mañana. | Open Subtitles | إذا حالفنا الحظ سنعثر عليه الليلة أو في الصباح |
tenemos suerte. Falta el lente derecho, y no está en el ataúd. | Open Subtitles | نحن محظوظين العدسات مفقودة وليست على الكفن |
Si tenemos suerte, podremos identificar cuándo y dónde subió a bordo ese cabrón. | Open Subtitles | وإن كنّا محظوظين فبوسعنا معرفة متى وأين صعد هذا الحقير السفينة |
Hasta el amanecer, antes de que vengan los abogados... - ...si es que tenemos suerte. | Open Subtitles | حتّى الفجر قبل أن يظهر المحامين، هذا إن حالفنا الحظّ. |
En mi mundo, la sincronía es todo y de vez en cuando, tenemos suerte. | Open Subtitles | في عالمي , التوقيت هو كل شيء وأحياناً , نكون محظوظين. |
Y si tenemos suerte, habrá sólo un momento en que él será vulnerable. | Open Subtitles | و إنا كنا محظوظون ، سيكون هناك لحظة حيث سيكون هو ضعيف |
tenemos suerte de ser parte de ella porque Steve es estricto sobre quiénes pueden entrar. | TED | إننا محظوظون كوننا جزءًا منه، لأن ستيف متسامح جدًا فيما يخصّ بتحديده مَنْ يتواجد هنا. |
tenemos suerte de habernos encontrado el uno al otro. | Open Subtitles | إننا محظوظين كوننا عثرنا على بعضنا البعض |
Si tenemos suerte, el asesino se habrá dejado algo. | Open Subtitles | إن كُنا محظوظين أثــرتـركة القــاتل خلفـة |
tenemos suerte. Cada uno de ellos tuvo lo mejor de ambos. | Open Subtitles | نحن محظوظان أظن أن كلاً منهما أخذ أفضل ما لدينا |
tenemos suerte de que no esté en una celda en el centro de la ciudad. | Open Subtitles | نحنُ محظوظون بأنـّه ليس بزنزانة وسط المدينة. |
Si tenemos suerte, nada, si no, salir a toda máquina. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين، لا شيء. إذا لم نكن محظوظين فشغل القارب وأخرجهم من هنا بسرعة |
tenemos suerte de que esta sea una área relativamente despejada. | Open Subtitles | لحسن حظنا أن هذه منطقة خاوية نسبيًا. |