Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Y si vamos a tener más de USD 350 billones para el 2030, esos dólares deben estar en manos de las mujeres. | TED | وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء. |
La propensión a tener más de una pareja sexual suele disminuir con la riqueza. | UN | وعموما يضعف احتمال أن يكون للشخص أكثر من شريك جنسي واحد بانخفاض ثروته. |
369. Conforme a las disposiciones legislativas, los hombres solo pueden tener más de una esposa si disponen de recursos económicos suficientes para pagar las pensiones alimenticias, si existe un motivo legal y no existe una presunta infracción de la justicia. | UN | ويستطيع الرجل الاحتفاظ بأكثر من زوجة وفقاً لأحكام القانون، إذا كانت لديه القدرة المالية على الإنفاق، وإذا كان هناك عذر قانوني، وإذا لم يكن ذلك مخالفاً للقانون. |
a) Invitó a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información, según correspondiera, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de programas de acción relacionados con la Convención; la información proporcionada debería incluir resúmenes que, en principio, no debían tener más de cuatro páginas; | UN | (أ) أن يشجع الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى على تقديم معلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعما لإعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية؛ وينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة ملخصات لا تتجاوز من حيث المبدأ أربع صفحات؛ |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. I.3. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. I.3. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. I.3. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. I.3. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
El informe consolidado no ha de tener más de 120 páginas (véase CRC/C/118). | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقرير الموحد 120 صفحة (انظر CRC/C/118). |
El informe consolidado no debe tener más de 120 páginas (véase CRC/C/118). | UN | وينبغي ألا يتجاوز عدد صفحات التقرير 120 صفحة (انظر CRC/C/118). |
El informe no deberá tener más de 120 páginas (véase el documento CRC/C/118). | UN | وينبغي ألا يتجاوز عدد صفحات التقرير 120 صفحة (انظر الوثيقة CRC/C/118). |
En un momento llegamos a tener más de 7000 voluntarios que trabajaban con nosotros como mínimo una hora o más, y en cualquier momento siempre había más de 700 personas trabajando a la vez. | TED | في وقت ماا، كان لدينا 7000 متطوع يعملون معنا لمده ساعة على الأقل، وفي أي لحظة، كان لدينا أكثر من 700 شخص يعملون. |
La legislación del país prohíbe tener más de un cónyuge, pero no existe ninguna ley que castigue a los polígamos. | UN | فالقانون في كمبوديا يمنع أن يكون للشخص أكثر من زوجة واحدة، إلا أنه لا يوجد أي قانون ينص على المعاقبة على ممارسة تعدد الزوجات. |
A finales de la década de 1990, algunas activistas e investigadoras de Sudáfrica realizaron una campaña en favor de la reforma del derecho consuetudinario relativo a los matrimonios en los que el hombre puede tener más de una mujer (poligamia). | UN | " في أواخر التسعينات من القرن الماضي، قامت ناشطات وباحثات في جنوب أفريقيا بحملة للتدخل في إصلاح القوانين العرفية فيما يتعلق بالزواج الذي يستطيع فيه الرجل الاحتفاظ بأكثر من زوجة (تعدد الزوجات). |
a) Invitó a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información, según correspondiera, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de programas de acción relacionados con la Convención; la información proporcionada debería incluir resúmenes que, en principio, no debían tener más de cuatro páginas; | UN | (أ) شجع الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى على تقديم المعلومات، حسبما يكون مناسباً، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية؛ وأن المعلومات المقدمة ينبغي أن تشتمل على ملخصات لا تتجاوز من حيث المبدأ أربع صفحات؛ |
-Es una pieza muy antigua, podría tener más de 1500 años. | Open Subtitles | وهي قديمة جدا، فإنه يمكن أن يكون أكثر من 1500 سنة. |
Espera, creo que dijiste que una cazadora no puede tener más de 50. | Open Subtitles | لحظة ، أظن أنك قلت أن اللبوة لا يمكن أن يكون عمرها فوق الخمسين |
¿Y qué pasaría si alguien... sabes, decidiera romper las reglas y tener más de dos niños? | Open Subtitles | و ماذا سيحدث إذا قرر أحد ما كسر القواعد و أن يكون لديه أكثر من طفلين ؟ |
¡No parece tener más de 16! | Open Subtitles | وقالت انها لا تبدو اليوم أكثر من 16 |
No podía tener más de 20 años. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون اكثر من 20 سنة من العمر. |
Nunca pensé tener más de uno, pero últimamente... | Open Subtitles | لا أدري، لم أفكر قط بإنجاب أكثر من طفل، لكن مؤخراً... |
Es costumbre tener más de una esposa a la vez. | Open Subtitles | أنه تقليد الحصول على أكثر من زوجة في نفس الوقت |
No puede tener más de 12 niños en un solo lugar. | Open Subtitles | لاتستطيع أن يكون لديك أكثر من 12 طفلاً في مثل هذه المساحة |
41. El informe sobre todos los exámenes realizados en los países no deberán tener más de 25 a 30 páginas, incluido un resumen de 2 ó 3 páginas. | UN | 41- وينبغي ألا يتجاوز حجم كل تقرير من تقارير الاستعراضات التي تجرى داخل البلدان 25 - 30 صفحة بما في ذلك ملخص يتراوح بين 2 و3 صفحات. |