ويكيبيديا

    "tengo entendido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفهم
        
    • وأفهم
        
    • فهمته
        
    • لقد فهمت
        
    • لقد علمت
        
    • فهمي
        
    • قيل لي
        
    • أنا أتفهم
        
    • وقد علمت
        
    • وقد فهمت
        
    • أَفْهمُ
        
    • لقد سمعتُ
        
    • انا اتفهم
        
    • علمي
        
    • أتفهّم
        
    Según Tengo entendido, no se opone a la celebración de la sesión oficiosa. UN وكما أفهم ذلك فإنه لا يعترض على عقد جلسة غير رسمية.
    Sin embargo, también Tengo entendido que será necesario que se realicen más consultas sobre los principios rectores para esa segunda fase. UN غير أنني أفهم أيضاً أننا قد نحتاج إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن المبادئ التوجيهية للمرحلة الثانية تلك.
    Tengo entendido que usted usa mucho tiempo hablando de su difunta esposa. Open Subtitles أفهم بأنّك تصرف الكثير وقت الذي يتحدّث عن زوجتك الراحلة.
    En diez minutos tendrán ustedes la propuesta, según Tengo entendido, en un solo idioma, el inglés. (Continúa en ruso.) UN ففي ظرف ٠١ دقائق سوف تحصلون على الاقتراح، وأفهم أنه سيتاح بلغة واحدة فقط هي الانكليزية.
    Bueno, según Tengo entendido, en los últimos cinco años esta oficina ha perdido sólo a dos agentes en la línea de fuego. Open Subtitles حسناً، مما فهمته ، خلال الخمس سنوات الماضية فقد هذا المكتب عميلين فقط وقد كانا في منطقة إطلاق النار
    Srta. Carroll, Tengo entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. Open Subtitles انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا
    Sí, y Tengo entendido que pronto podríamos estar diciendo lo mismo de ti. Open Subtitles نعم، وأنا أفهم أننا قد قريبا قائلا الشيء نفسه بالنسبة لك.
    Por lo que Tengo entendido... esta temporada tienen un tenor de primera. Open Subtitles أفهم أن لديهم مغزى معين من هذا فى ذلك الموسم
    Tengo entendido que os habéis ofrecido como voluntarios y eso es estupendo. Open Subtitles الآن، وأنا أفهم لكم جميعا تطوع وهذا هو تنتفخ فقط.
    Pero Tengo entendido que siguiendo las normas puedo nombrar un sustituto, ¿no? Open Subtitles ولكنني أفهم من القواعد المنزل, أنني أستطيع ترشيح بديل محتمل؟
    Una vez más, el Embajador de Benin se ha ofrecido amablemente para presentar el proyecto de resolución, y Tengo entendido que lo hizo esta mañana. UN مرة أخرى، تفضل سفير بنن وأبدى استعداده لعرض مشروع القرار، وأنا أفهم أنه فعل ذلك صباح اليوم.
    Según Tengo entendido, sería deseable que se aplace el examen de este tema para el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN أفهم أن من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Tengo entendido que el Festival ha recibido contribuciones de organizaciones no gubernamentales y representantes de la sociedad civil. UN وأفهم أن هذا المهرجان قد تلقى مساهمات من المنظمات غير الحكومية ومن ممثلي المجتمع المدني.
    Tengo entendido que se publicarán en todos los idiomas lo antes posible. UN وأفهم أنه سيتم إصدارها بجميع اللغات في أسرع وقت ممكن.
    Tengo entendido que el Grupo todavía no ha podido designar candidatos a tal efecto. UN وأفهم أن المجموعة لم تتمكن بعد من اختيار مرشحين في ذلك الصدد.
    Pero, Regina, por lo que Tengo entendido, usted y el padre de su hija... tenían dudas poco después de volver del hospital. ¿Es correcto? Open Subtitles لكن، ريجينا، من ما فهمته أنت واب ابنتك كانت لديكم شكوك بعد فترة قصيرة بعد العودة للمنزل من المستشفى. صحيح؟
    Tengo entendido que Sherry Palmer recibió una autorización transitoria. Sí, así es. Open Subtitles لقد فهمت ان شيري بالمر حصلت على تصريح امنى مؤقت
    Tengo entendido, que el día del supuesto asesinato, cogió el teléfono a Ray Borden en su apartamento. Open Subtitles لقد علمت, انه فى يوم الجريمة المزعومة هى التى استقبلت مكالمة راى بوردن فى منزلك
    Era vieja y Tengo entendido que estaba enferma desde hacía un tiempo. Open Subtitles كانت عجوزاً وعلى حسب فهمي كانت مريضة منذ فترة طويلة
    Tengo entendido de que la celebración comensara apenas caiga el sol. Open Subtitles قيل لي إنّ هذا الحدث لن يبدأ قبل أن تغيب الشمس ويحلّ الليل
    Tengo entendido que usted está preocupado sobre la filtración de secretos corporativos. Open Subtitles أنا أتفهم أنك قلق بشأن أن يتم تسريب أسرار الدوله
    Según Tengo entendido, el cambio de fechas exigiría una decisión del Consejo Económico y Social. UN وقد علمت أن تغيير المواعيد يتطلب قرارا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe. UN وقد فهمت أنه سيصدر إضافة إلى تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لاحق.
    Tengo entendido que pasaste un corto tiempo en solitario en tu primera condena. Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك عَمِلتَ تماماً قليلاً وقت في إنفراديِ على إتهامِكَ الأولِ.
    - Tengo entendido que te marchas. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنّـكِ تنوين الذهـاب بعيداً في مكـان مـا
    Tengo entendido que fue el diagnóstico inicial pero una vez estemos allí, aparece propagado al hipocampo también. Open Subtitles انا اتفهم ان ذلك كان التشخيص الأولى ولكن ما ان دخلنا هناك يبدو انه انتشر الى الهيبوكامبوس ايضا
    En consecuencia, resulta físicamente imposible aprobar un texto de estas características, muy particularmente cuando el mismo ha sido reservado a un pequeño cenáculo, según Tengo entendido, de 15 personas, e incluso, en el día de hoy, a un grupo aún más reducido. UN وقد يبدو من المستحيل من الوجهة المادية اعتماد نص كهذا، ولا سيما بالنظر إلى أنه لم يجر تعميمه إلا على زمرة صغيرة، تتألف على قدر علمي من 15 فردا، واليوم على مجموعة تقل حتى عن ذلك.
    Tengo entendido que el costo tradicional por tal servicio es de 10.000 dólares. Open Subtitles أتفهّم أن الأجر المعتاد لهذه الخدمة هو 10 آلاف دولار أمريكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد