No tengo ninguna otra delegación en la lista. ¿Quisiera alguna delegación tomar la palabra? Reconozco a la distinguida delegación del Japón. | UN | ليس لدي أي وفد آخر على قائمتي. فهل يرغب أي وفد في تناول الكلمة؟ أرى وفد اليابان الموقر. |
Tengo un extraño efecto no tengo ninguna emoción de ver la carrera por televisión. | Open Subtitles | لدي تأثير غريب ليس لدي أي شغف لمشاهدة سباقات الموتوجيبي على التلفاز |
No, esto se trata de lo que es... y de eso no tengo ninguna duda. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بما هو عليه و بشأن ذلك ليس لدي أي شك. |
No tengo ninguna expectativa de lo que creerás o no. | Open Subtitles | لا يوجد لدي اي توقعات لما يمكن او لا يمكنك تصديقه.. |
Pensé que podría ser importante. No tengo ninguna experiencia en derecho penal. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون أمراً مفيداً، ليست لديّ أيّ خبرة في القانون الجنائي |
Usted tiene un arma y yo no tengo ninguna razón para detenerlo. | Open Subtitles | صراحتاً، فأنت تحمل مسدساً ولا أملك أي سبب حقيقي لأوقفك |
Además, no tengo ninguna intención de que implica que la mujer humana. | Open Subtitles | و أنا ليست لدي أي نية في استخدام تلك الأرضية. |
En lo que respecta a la sala en que hemos de reunirnos, no tengo ninguna preferencia. | UN | فيما يتعلق بالقاعة التي سنجتمع فيها ليس لدي أي تفضيل. |
Sin embargo, debo subrayar que en este momento no tengo ninguna información nueva para comunicarles. | UN | غير أنه عليَّ أن أقول إنه ليس لدي أي جديد أُخبركم به في الوقت الحالي. |
No soy un doctor. No tengo ninguna formación médica. | TED | إنني لست طبيباً ، لم يكن لدي أي خلفيةِ طبية من أي نوع. |
Ser original no es fácil, pero no tengo ninguna duda sobre esto: es la mejor manera de mejorar el mundo que nos rodea. | TED | حسناً، ليس من السهل أن تكون مبدعاً، ولكن ليس لدي أي شك حول هذا الأمر، تلك هي أفضل وسيلة لتحسين العالم من حولنا. |
Con este enfoque, y con estas intervenciones y otras semejantes, no tengo ninguna duda de que un enfoque de salud pública de precisión puede ayudarnos alcanzar nuestro objetivo a nivel global en 15 años. | TED | باتباع هذا المنهج وباستخدام هذه العلاجات وأخرى غيرها مماثلة ليس لدي أي شك أن منهج النظام الصحي العام والدقيق يمكن أن يساعد العالم على تحقيق هدفنا لمدة 15 عاماً. |
No tengo ninguna dirección. Ése es el problema | Open Subtitles | ليس لدي أي من تلك العناوين هذه هي المشكلة |
Mire, sé que no tengo ninguna prueba, pero esta mujer está tratando de matarme. | Open Subtitles | أعرف أنني ليس لدي أي دليل لكن هذه المرأة تحاول قتلي |
Especialmente cuando no tengo ninguna evidencia actual. | Open Subtitles | او حتى سلوك خاطئ خاصة عنما لا كون لدي اي دليل حقيقي |
Simplemente he promovido el combate. No tengo ninguna responsabilidad aquí. | Open Subtitles | أنا ببساطة روّجت للقتال ليس لديّ أيّ مسؤوليّة هنا |
No tengo ninguna cubeta de dinero hoy y no tengo ninguna política para publicar y con seguridad no tengo una guitarra. | TED | الآن, أنا لا أملك أي حفنة من النقود اليوم و لا أملك أي سياسة لأطلقها و بالتأكيد لا أملك غيتار |
Si buscas respuestas, aún no tengo ninguna. | Open Subtitles | لو تبحثين عن إجابات ليست لديّ أي منها بعد |
Como le dije, no tengo ninguna instrucción y no veo por qué razón debamos volver a esta sala. | UN | وكما قلت لكم ليست لدي أية توجيهات ولا أرى مبرراً لعودتنا. |
No tengo ninguna respuesta acerca de tus visiones O de este fantasma que no lo es. Lo lamento. | Open Subtitles | لا أملك أيّ إجابة شافية عن رؤيتك أو عن ماهية الشبح، أنا آسف |
Ya, si vienes en busca de respuestas, no tengo ninguna. | Open Subtitles | أجل، إذا أتيت ليّ تبحث عن إجابات، فليس لدي أيّ إجابة. |
No tengo ninguna evidencia física para vincular a los otros al crimen. | Open Subtitles | أنا عندي أي دليل مادي لادراك التعادل الآخرين في الجريمة. |
Para decirte que ya no tengo ninguna pretensión por continuar. | Open Subtitles | لأخبرك إننى لم يعد لدى أى إدعاءات لأستمر بها. |
Yo no tengo ninguna duda acerca de esta propuesta, pero quieren Rs.50 lakhs como dote, tío. | Open Subtitles | وليس لدى اى شك حول هذا الاقتراح ولكنهم سيطلبون مهر بقيمه كبيره |
Bueno, no tengo ninguna carne cruda para tirarte, | Open Subtitles | حسناً, ليس لديّ أية لحوم نيئة أستطيع الإلقاء بها إليك |
Que necesitamos hacer? Existen muy polarizadas respuestas a esa pregunta también. Y no tengo ninguna respuesta para eso. | TED | ماذا يجب علينا عمله؟ هناك إجابات متضادة بشكل كبير لهذه الأسئلة أيضاً ولا أملك أية إجابة لهذه الأسئلة أيضاً. |
Estamos en medio de una epidemia de cáncer, y no tengo ninguna duda, pues me documenté ampliamente, de que la industria es responsable en gran parte de esta agobiante epidemia de cáncer, en la que uno de cada dos hombres contrae cáncer | Open Subtitles | الفرق بأنه يستغرق وقتا أطول لقتلك. نحن الآن في خضم أنتشار كبير لوباء السرطان وليس لدي أدنى شك |