ويكيبيديا

    "teniendo debidamente en cuenta el equilibrio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المراعاة الواجبة للتوازن
        
    • مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن
        
    • إيﻻء اﻻعتبار الواجب للتوازن
        
    • مع مراعاة التوازن
        
    Convendría que los parlamentos designaran a dos coordinadores como mínimo, pertenecientes al partido mayoritario y a la oposición, respectivamente, y teniendo debidamente en cuenta el equilibrio entre los géneros. UN وسيكون من المجدي بالنسبة للبرلمانات أن تعين جهتي تنسيق على الأقل، واحدة من الأغلبية والثانية من المعارضة، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين.
    y atribuciones 91. El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco de sus miembros, uno de cada grupo regional, para que constituyan el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género. UN 91 - تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات.
    96. Cada grupo regional nombrará a un representante de un Estado miembro del Consejo, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género, para que integre el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones. UN 96 - تعيِّن كل مجموعة إقليمية ممثلاً لدولة من الدول الأعضاء في المجلس، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، ليعمل في الفريق العامل المعني بالحالات.
    Se determinó asimismo que era necesario mejorar los procedimientos de contratación de consultores para asegurar la uniformidad en la determinación de la remuneración y en la selección de candidatos, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico. UN وحددت المراجعة أيضا وجود ضرورة لتعزيز اﻹجراءات المتعلقة بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين بغية كفالة الاتساق في تحديد اﻷجر، واختيار المرشحين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي.
    La CEPE trata de elegir a los consultores de acuerdo con su competencia, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, con el objeto de garantizar la transparencia y objetividad del proceso de selección. UN تحــاول اللجنــة الاقتصادية ﻷوروبــا اختيــار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي بغية تأمين الشفافية والموضوعية في عملية الاختيار.
    10. El Comité podrá invitar a un máximo de 30 expertos que no sean miembros del Comité, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, para que lo asistan en su labor. UN 10 - يجوز للجنة أن تدعو ما لا يزيد عن 30 خبيراً من غير أعضاء اللجنة لمؤازرتها في عملها مع مراعاة التوازن بين البلدان المتقدمة والنامية.
    91. El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco de sus miembros, uno de cada grupo regional, para que constituyan el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género. UN 91- تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات.
    96. Cada grupo regional nombrará a un representante de un Estado miembro del Consejo, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género, para que integre el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones. UN 96- تعيِّن كل مجموعة إقليمية ممثلاً لدولة من الدول الأعضاء في المجلس، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، ليعمل في الفريق العامل المعني بالحالات.
    91. El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco de sus miembros, uno de cada grupo regional, para que constituyan el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género. UN 91- تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات.
    96. Cada grupo regional nombrará a un representante de un Estado miembro del Consejo, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género, para que integre el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones. UN 96- تعيِّن كل مجموعة إقليمية ممثلاً لدولة من الدول الأعضاء في المجلس، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، ليعمل في الفريق العامل المعني بالحالات.
    Cada grupo regional nombrará a un representante de un Estado miembro del Consejo de Derechos Humanos, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género, para que integre el Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN 512 - تعيِن كل مجموعة إقليمية ممثلاً لدولة من الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، ليعمل في الفريق العامل المعني بالحالات.
    La Asamblea General decidió además que los grupos serían copresididos por jefes de Estado o de gobierno, uno del Norte y uno del Sur, que debería nombrar el Presidente de la Asamblea General teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, en consulta con los grupos regionales. UN وتقرر أيضاً أن يشترك في رئاسة حلقتي النقاش رؤساء الدول أو الحكومات، رئيس من بلدان الشمال ورئيس من بلدان الجنوب لكل حلقة نقاش، يقوم رئيس الجمعية العامة بتعيينهم بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي.
    b) El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco de sus miembros, uno de cada Grupo Regional, para que constituyan en Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género; UN (ب) تعين اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحد من كل من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات؛
    c) Cada Grupo Regional nombrará a un representante de un Estado miembro del Consejo, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género, para que integre el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones; y UN (ج) تعين كل مجموعة إقليمية ممثلاً لدولة من الدول الأعضاء في المجلس، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، ليعمل في الفريق العامل المعني بالحالات؛
    32. De conformidad con la sección IV de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, el Comité Asesor nombrará a cinco de sus miembros, uno de cada grupo regional, para que constituyan el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género. UN 32- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 الفرع " رابعاً " ، تعيِّن اللجنة الاستشارية خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات.
    La CEPE trata de elegir a los consultores de acuerdo con su competencia, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, con el objeto de garantizar la transparencia y objetividad del proceso de selección. UN تحاول اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اختيار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي بغية تأمين الشفافية والموضوعية في عملية الاختيار.
    :: Supervisa la contratación de personal para las oficinas subregionales y nacionales, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico y de género y otros valores institucionales. UN :: الإشراف على تعيين الموظفين للمكاتب دون الإقليمية والوطنية مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي والجنساني والقيم المؤسسية الأخرى.
    Por lo que respecta a la contratación y a los ascensos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el criterio principal es la profesionalidad, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico; la Oficina nunca discriminará en modo alguno a los funcionarios que denuncien casos de mala conducta. UN وأشار فيما يتعلق بالتعيين والترفيع في مكتب المراقبة الداخلية، إلى أن المعيار الرئيسي هو الكفاءة المهنية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي؛ وألمح إلى أن المكتب لا يمارس التمييز مطلقا ضد الموظفين الذين يقومون باﻹبلاغ عن حالات المخالفات.
    En el curso del debate temático, la Comisión de Estupefacientes organiza mesas redondas con expertos elegidos por su dominio de la materia, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, para que participen en un diálogo interactivo en el seno de la Comisión. UN 94 - خلال المناقشة الموضوعية، تستعين لجنة المخدرات بأعضاء الأفرقة الذين تم انتقاؤهم على أساس خبرتهم مع مراعاة التوازن الجغرافي، بغرض إجراء حوار تفاعلي في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد