Hoy es el tercer día de huelga de hambre de Siddeshwar Maharaj. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الثالث من إضراب سدشوار ماهاراج عن الطــعام |
tercer día de la segunda semana | UN | اليوم الثالث من الأسبوع الثاني |
Hasta el tercer día de su detención no se le comunicaron los cargos que pesaban en su contra. | UN | ولم يُعلم بالتهم الموجهة إليه إلا في اليوم الثالث من احتجازه. |
Al tercer día de nuestra llegada, en el almuerzo sirvieron arroz con leche. | Open Subtitles | في اليوم الثالث بعد وصولنا، كان هناك بودنج الأرز على الغداء |
El tercer día de hospitalización, la paciente fue sometida a radioterapia. | Open Subtitles | في ثالث أيامها بعد الدخول، خضعت المريضة للمعالجة الإشعاعيّة |
Ah, debería haberlo hecho el primer día. Considéralo un regalo de tercer día de trabajo. | Open Subtitles | كان علي أن أفعلها في اليوم الأول اعتبريها هدية بمناسبة ثالث يوم لك في العمل |
El 30 de julio de 2014, el tercer día de la fiesta religiosa Id al Fitr, la fuerza aérea del régimen sirio lanzó cohetes contra un mercado muy concurrido y una zona de juegos para niños en la ciudad de Douma, en Damasco Rural, causando la muerte de 18 personas e hiriendo a más de 70, en su mayoría mujeres y niños. | UN | في 30 تموز/يوليه 2014 الموافق لليوم الثالث من أيام عيد الفطر المبارك، أطلقت القوات الجوية للنظام السوري صواريخ على سوق مزدحم وملعب للأطفال في دوما بريف دمشق، فقتلت 18 شخصا وجرحت أكثر من 70 آخرين، معظمهم نساء وأطفال. |
Tan solo al tercer día de su detención el Sr. Odillo fue informado de la acusación de asesinato. | UN | ولم يعلم السيد أوديلو بأنه متهم بالقتل إلا في اليوم الثالث من احتجازه. |
hasta el tercer día de luto, otro que hasta el séptimo, otro que el cuatrigésimo, | Open Subtitles | حتى اليوم الثالث من العزاء ، أو اليوم السابع ، أو الأربعين ، |
...tercer día de su viaje de recorrido rápido a través de los estados aliados del oeste. | Open Subtitles | انه اليوم الثالث من الجولة الرئاسية بالولايات الغربية المتحالفة |
Estoy en el tercer día de mi dieta de limpieza. | Open Subtitles | أنا في اليوم الثالث من حمية خاصة لتنظيف جسم الإنسان |
El empleador pagará los primeros dos días de incapacidad temporal; desde el tercer día de incapacidad temporal, se pagará una prestación de enfermedad que se tomará del presupuesto del Fondo de Seguridad Social del Estado. | UN | ويدفع رب العمل استحقاق أول يومين من العجز المؤقت؛ ويُدفع استحقاق المرض من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي اعتبارا من اليوم الثالث من العجز المؤقت. |
Además, observó que parecía improbable que el autor hubiera podido sobornar al guardia al tercer día de su detención y quedar libre cuando había declarado que, al detenerlo, los agentes de seguridad le habían quitado el dinero y el pasaporte. | UN | ولاحظ أيضاً أنه من غير المرجح أن يكون صاحب الشكوى قد قدم رشوة إلى الحارس في اليوم الثالث من اعتقاله وأُخلي سبيله بينما كان قد صرح بأن موظفي الأمن صادروا ماله وجواز سفره لحظة اعتقاله. |
Pero al tercer día de la luz nueva será la Vendimia la sangre de los hombres fluirá como el vino al caminar el Amo entre ellos. | Open Subtitles | ولكن في اليوم الثالث من النور الجديد سوف يأتي الحصاد .. عندما يتدفق دم الرجُل مثل النبيذ عندما يسير السيّد بينهم مرة أخري |
Este es el tercer día de la Convención Galáctica, y Jason Nesmith y su entera tripulación están ausentes acá en este gran evento, hay mucha decepción en todos estos fanáticos, conocidos como "Questoides". | Open Subtitles | هذا هو اليوم الثالث من خدعة المجره وجايسون نيسميث وجميع طاقمه ليس لهم وجود فى الحدث الكبير مما سبب الإحباط لهؤلاء المعجبين |
Entonces están aquí el tercer día de escuela para tratar de conseguir atención especial para su hijo. | Open Subtitles | حسنــاً أنتم هنا في اليوم الثالث من الدراسة .. لتجعلوا ولدكم يحصل على عناية خاصة . |
tercer día de la luna del tigre del año 1530. | Open Subtitles | اليوم الثالث من قمر النمر، سنة 1530 |
Al tercer día de la tormenta los vientos alcanzan los 210Km/h. | Open Subtitles | في اليوم الثالث من العاصفة، بلغت سرعة الرياح 210 كم/ساعة |
tercer día de la ola de calor que ruge en Occidente, y no hemos terminado. | Open Subtitles | اليوم الثالث من الحرارة التي" تضرب الغرب ولم ننتهي بعد" |
Muy afortunado teniendo en cuenta que casi la cago en mi tercer día de trabajo. | Open Subtitles | محظوظين جدا، على اعتبار أني تقريبا اخفقت في اليوم الثالث لي في الوظيفة |
Al parecer en el tercer día de hospitalizado, la paciente fue sometida "a un rayo en la tapia" | Open Subtitles | على ما يبدو في ثالث أيامها بالمستشفى، خضعت المريضة لعملية "أرنبة الإبهام" |
tercer día de escuela y yo, | Open Subtitles | .... ـ ثالث يوم من أيام المدرسة الثانوية وأنا |
Al tercer día de cuando llegó la niebla, no podía dormir. | Open Subtitles | في اليوم الثالث بعد أن جاء الضباب، لم تستطع النوم. |
Los equipos de inspección de la UNMOVIC y del OIEA reanudaron sus actividades el 7 de diciembre de 2002, tercer día de la festividad de Eid al-Fitr, tras una interrupción durante los días 5 y 6 de diciembre de 2002. Las actividades que llevaron a cabo son las siguientes: | UN | استأنفت فرق التفتيش التابعة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (إنموفيك) والوكالة الدولية للطاقة الذرية فعالياتها يوم 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 الموافق لليوم الثالث من أيام عيد الفطر المبارك بعد أن أوقفت أنشطتها يومي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 على النحو التالي: |