ويكيبيديا

    "tercera parte de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلث الدول
        
    De estas reuniones han sido partícipes más de la tercera parte de los Estados Miembros de nuestra Organización. UN وقد شارك في مؤتمري مانيلا وماناغوا أكثر من ثلث الدول اﻷعضاء في منظمتنا.
    La cantidad involucrada en un solo caso en 1999 fue equivalente al producto interno bruto (PIB) de aproximadamente la tercera parte de los Estados Miembros de la Organización. UN فقد كان المبلغ المتصل بحالة واحدة في عام 1999 يعادل إجمالي الناتج المحلي لحوالي ثلث الدول الأعضاء في المنظمة.
    Aproximadamente la tercera parte de los Estados que respondieron habían preparado formularios modelo, guías o manuales sobre la presentación de solicitudes de extradición, porcentaje análogo al registrado en el primer período de presentación de informes. UN وقد استحدث نحو ثلث الدول المجيبة استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات ارشادية بشأن كيفية تقديم الطلبات لتسليم المجرمين، وهي نسبة مئوية مماثلة لتلك التي سجلت في فترة الإبلاغ الأولى.
    Casi la tercera parte de los Estados que presentaron informes facilitaron alguna información pertinente sobre investigaciones en curso o medidas coercitivas que estaban aplicando. UN وعرض حوالي ثلث الدول التي أرسلت تقارير بعض المعلومات ذات الصلة بشأن التحقيقات وإجراءات الإنفاذ الجارية.
    Sin embargo, aproximadamente una tercera parte de los Estados todavía no han incorporado total o parcialmente a estas personas en tales listas. UN إلا أنه ما زال يتعين على ما يقرب من ثلث الدول أن تدمج القائمة، كليا أو جزئيا، في تلك القوائم.
    Sin embargo, es preocupante que aproximadamente una tercera parte de los Estados Miembros esté permanentemente atrasada en el pago de sus cuotas. UN غير أن مما يدعو إلى الانشغال أن ثلث الدول الأعضاء تقريبا متأخرة باستمرار عن سداد اشتراكاتها.
    Sin embargo, es preocupante que aproximadamente una tercera parte de los Estados Miembros esté permanentemente atrasada en el pago de sus cuotas. UN غير أنه من الأمور غير المرضية أن يكون ثلث الدول الأعضاء تقريبا متأخرة دائما عن سداد اشتراكاتها.
    Se trata de un llamamiento justo, puesto que los países menos adelantados constituyen más de una tercera parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ذلك نداء منصف، نظرا إلى أن أقل البلدان نموا تشكل أكثر من ثلث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Sólo la tercera parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas han reconocido su jurisdicción obligatoria y varios de ellos formularon reservas importantes al hacerlo. UN فلم يعترف سوى ثلث الدول الأعضاء بالأمم المتحدة بالاختصاص الإلزامي للمحكمة وسجل عدد منها تحفظات كبيرة عندئذٍ.
    Alrededor de la tercera parte de los Estados miembros -- países en desarrollo y desarrollados por igual -- ha contribuido al Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN ولقد تبرع للصندوق بالفعل أكثر من ثلث الدول الأعضاء النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    Por consiguiente, alrededor de la tercera parte de los Estados declaró que consideraban a la Convención como base jurídica para conceder la extradición. UN وهكذا أعلن ثلث الدول تقريبا أنها ستعتبر الاتفاقية أساسا للقيام بتسليم المجرمين.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de dicha comunicación, al menos la tercera parte de los Estados Partes se manifestase a favor de tal conferencia, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN واذا حدث أن أبدى ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹبلاغ، تأييده لعقد ذلك المؤتمر، تعين على اﻷمين العام أن يعقد المؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de dicha comunicación, al menos la tercera parte de los Estados Partes se manifestase a favor de tal conferencia, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN واذا حدث أن أبدى ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹبلاغ، تأييده لعقد ذلك المؤتمر، تعين على اﻷمين العام أن يعقد المؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    No obstante, es necesario intensificar los esfuerzos, dado que una tercera parte de los Estados (32%) aún no han adoptado medidas de esa índole. UN بيد أنه من الضروري بذل مزيد من الجهود، حيث أن ثلث الدول (32 في المائة) لم تتخذ مثل هذه الخطوات.
    El OIEA adoptó normas de inspección más estrictas en el modelo de Protocolo adicional pero hasta la fecha sólo una tercera parte de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han ratificado el Protocolo. UN وبدأت الوكالة في الأخذ بقواعد تفتيش أكثر صرامة في البروتوكول الإضافي النموذجي، بيد أنه لم يصادق بعد على هذا البروتوكول إلا ثلث الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La tercera parte de los Estados no cuentan con una autoridad reguladora de los medicamentos o tienen una capacidad insuficiente para reglamentar su mercado. UN 73 - وليس لدى ثلث الدول هيئات للرقابة على الأدوية، ولا قدرات مناسبة لمراقبة سوق الأدوية.
    9. El presente informe no pretende ser exhaustivo ni completo, dado que refleja la situación en aproximadamente la tercera parte de los Estados Parte en la Convención. UN 9- وبما أن هذا التقرير يجسّد الحالة القائمة في ما يقارب ثلث الدول الأطراف في الاتفاقية فهو لا يزعم الشمول أو الاكتمال.
    En 2009, aproximadamente una tercera parte de los Estados miembros de la Unión Europea habían recaudado fondos por medio de diversos tipos de mecanismos innovadores, y la mayoría de los mecanismos existentes se habían puesto a prueba en la Unión Europea. UN وقالت إن نحو ثلث الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي جمعت أموالا في عام 2009، من خلال شكل من أشكال الآليات الابتكارية في حين أن معظم الآليات الحالية قد تم تجريبها في الاتحاد الأوروبي.
    c) cuando lo solicite cualquier Estado Parte con el apoyo de [la tercera parte de] los Estados Partes; o UN " )ج( عندما تطلب أي دولة طرف ذلك ويؤيدها ]ثلث[ الدول اﻷطراف؛ أو
    c) cuando lo solicite cualquier Estado Parte con el apoyo de [la tercera parte de] los Estados Partes; o UN )ج( عندما تطلب أي دولة طرف ذلك ويؤيدها ]ثلث[ الدول اﻷطراف؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد