ويكيبيديا

    "tercero que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثالث الذي
        
    • طرف ثالث
        
    • الطرف الثالث
        
    • للأطراف الثالثة التي
        
    • ثالث تقرير
        
    • ثالث غير
        
    • شخص من الغير
        
    • طرفا ثالثا
        
    • ثالث شخص
        
    • الثالث المقدم
        
    • للطرف الثالث
        
    Lo tercero que me hizo parar en seco es su absolutamente maravilloso jubón. TED والسبب الثالث الذي جعلني اتوقف عند هذه اللوحة هو صدريته الرائعة للغاية
    Lo tercero que Howard hizo y quizás lo más importante es que Howard se enfrentó al concepto del plato platónico. TED الشئ الثالث الذي فعله هاورد , ربما الأكثر أهمية, أن هاورد تصدى لنظرية الطبق الأفلاطوني.
    Lo tercero que está sucediendo es que esto está llegando al consumidor. TED الشيء الثالث الذي يحدث هو أن هذا قادم للمستهلك.
    Un tercero que parece fue informado por una filtración de alguien en tu compañía. Open Subtitles طرف ثالث من المرجح جداً أنه علّم بواسطة تسريب جاء من شركتك
    Además, el demandado tenía entendido, según lo que le había comunicado el tercero, que la suma debida era inferior a la cifra que el demandante reclamaba. UN وعلاوة على ذلك، علِم المدعى عليه من الطرف الثالث أن المبلغ المستحق أقل من المبلغ الذي طالب به المدعي في الواقع.
    Así que lo tercero que podría pasar es algo muy hermoso. TED اذا اعتقد ان الامر الثالث الذي قد يحدث هو شيءٌ جميلٌ جداً
    Y el tercero, que se ganó tu confianza... sólo porque se puso de tu parte. Open Subtitles ثم الثالث الذي نال ثقتك لمجرد أنه يؤيد رأيك
    De acuerdo ¿pero cómo sabe que no había un tercero que los mató a ambos? Open Subtitles الموافقة، لكن هكذا تَعْرفُ ما كان هناك a الشخص الثالث الذي قَتلَ كلاهما؟
    Y lo tercero que quiero decirle es váyase. Open Subtitles والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل.
    Sí. Este es mi barco. Es el tercero que se quema. Open Subtitles أجل، هذا مركبي إنه الثالث الذي يتم أحراقه
    Es el tercero que he visto este año. Son degenerados. Open Subtitles الاستمناء الثالث الذي اشاهده هذه السنه رجال غريبين يارجل
    6. Identidad del tercero que utilizará los servicios del banco; UN 6 - هوية الطرف الثالث الذي سيستخدم خدمات المصرف المراسل؛
    Es probable que no haya un tercero que tenga competencia para conocer de la controversia. UN بل قد لا يكون ثمة أي طرف ثالث له ولاية على النـزاع.
    Una posibilidad sería limitar la norma al contexto de un documento de transporte negociable que se haya negociado debidamente con un tercero que actuó de buena fe. UN يمكن مثلا قصر هذه القاعدة على سياق وثيقة نقل قابلة للتداول حوّلت إلى طرف ثالث حسن النية.
    Recibe denuncias de cualquier ciudadano o un tercero que actúa en nombre de la parte agraviada. UN وتتلقى اللجنة الشكاوى المقدمة من أي مواطن أو طرف ثالث يعمل نيابة عن طرف متضرر.
    Pero no tan rápido... porque la otra pelea con la que hay que bregar es un tercero que no cumple y no responde a las empresas de Internet. TED ولكن ليس بهذه السرعة لأن المعركة الاخرى التى نحن بصددها هى ان الطرف الثالث شركات الإنترنت غير ملتزمة وغير متجاوبة
    La doctrina de la notificación implícita sólo es pertinente para un régimen legal de la prelación que permita a un tercero que no tenga conocimiento de la existencia de una garantía real adquirir el bien gravado libre de toda carga. UN ومذهب الإشعار الاستدلالي لا تكون له أهمية إلا في نظام للأولويات يسمح للأطراف الثالثة التي ليس لديها إشعار بحق ضماني بأن يكون لها هذا الحق تلقائيا.
    El presente informe es el tercero que se presenta al Consejo. UN وهذه الوثيقة هي ثالث تقرير من هذا القبيل يقدم إلى المجلس.
    Al estar detenidos en régimen de incomunicación, sin posibilidad de contacto con el exterior, las víctimas no podían interponer un recurso para impugnar la legalidad de su encarcelamiento, solicitar a un juez su puesta en libertad ni tan siquiera pedir a un tercero que asumiera su defensa. UN وبما أن الضحيتين احتجزا في مكان سري من دون أن يتمكنا من الاتصال بالعالم الخارجي، فلم يكن بوسعهما الطعن بمشروعية احتجازهما أو الطلب إلى القاضي بالإفراج عنهما، ولا حتى الطلب إلى أي طرف ثالث غير محتجز بتأمين الدفاع عنهما.
    2. El tercero que desee presentar un escrito lo solicitará al tribunal arbitral e indicará, en una declaración escrita concisa, redactada en uno de los idiomas del arbitraje y ajustada al límite de páginas que pueda haber determinado el tribunal, lo siguiente: UN " 2- على كل شخص من الغير يرغب في تقديم مذكِّرة أن يوجّه طلباً بذلك إلى هيئة التحكيم؛ ويقوم، في بيان خطيٍّ موجز يُكتَب بلغة من لغات التحكيم ويتقيد بأيِّ عدد أقصى من الصفحات قد تحدده هيئة التحكيم، بما يلي:
    Suponiendo que un tercero que no participe en un procedimiento de conciliación recibe de una parte que sí participa en él información que esta parte ha obtenido, ¿tendrá derecho ese tercero a utilizar la información en otros procedimientos? UN وذكر، كمثال، الحالة التي يحصل فيها طرف مشترك في إجراءات التوفيق على معلومات ويزوّد بها طرفا ثالثا غير مشارك في إجراءات التوفيق تلك، متسائلا عمّا إذا كان يحق لذلك الطرف الثالث الاستشهاد بتلك المعلومات في إجراءات أخرى.
    ¡Gracias, es el tercero que me roban, gracias! Open Subtitles اوه, شكراً انه ثالث شخص يسرق هاتفي, شكراً
    Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución. UN وهذا هو التقرير الثالث المقدم عملا بهذا القرار.
    Parece, pues, preferible considerar ya responsable a la organización y permitir así al tercero que resultaría lesionado solicitar un remedio jurídico incluso antes de que se cometa el hecho. UN ومن ثم يبدو من المفضل اعتبار المنظمة مسؤولة بالفعل بما يسمح للطرف الثالث المضار بأن يلتمس إنصافاً حتى قبل ارتكاب الفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد