ويكيبيديا

    "terminó de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واختتم
        
    • انتهت من
        
    • أنهى
        
    • وأكمل
        
    • استنفد تماما
        
    • وأكملت
        
    • إنتهت من
        
    • قد انتهى من
        
    • واستكمل
        
    • وأتمت
        
    • صورته النهائية
        
    • للتو انتهى من
        
    • الصيغة النهائية لوثيقة
        
    La fiscalía terminó de presentar sus argumentos el 25 de febrero de 2004. UN واختتم الادعاء والدفع بحججه في 25 شباط/فبراير 2004.
    La fiscalía terminó de presentar la parte principal de sus argumentos el 25 de febrero de 2004 con sujeción a varias cuestiones relativas a la admisión de documentos y la presentación de su respuesta. UN 128- واختتم الادعاء مرافعته الرئيسية في 25 شباط/فبراير 2004 رهنا بعدة مسائل تتصل بقبول الوثائق وملفه في الاستئناف.
    Veré si Marlo terminó de limpiarse para que traiga unas toallas de papel y... Open Subtitles سأذهب لأرى إن كانت مارلو انتهت من تنظيف نفسها وسأجلب بعض المحارم الورقية
    Como todos los buenos golfistas, Larry terminó de jugar antes de ir al médico. Open Subtitles مثل كل لاعبي الجولف الجيدين أنهى لاري دورته
    terminó de examinar los artículos que había dejado pendientes tras el 13° período de sesiones y los textos oficiosos de los anexos 1 y 2 del reglamento y del anexo 4. UN وأكمل المجلس استعراضه للنصوص غير الرسمية للمرفقين 1 و 2 للقواعد التنظيمية والمرفق 4.
    El resto de esa suma terminó de utilizarse en 1996. UN وفي عام 1996، استنفد تماما الرصيد المتبقي من هذه العائدات.
    En 2007 la secretaría terminó de elaborar la Ley modelo sobre lucha contra el terrorismo y delincuencia transnacional. UN وأكملت الأمانة، في عام 2007، وضع القانون النموذجي بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    La UEC terminó de procesar el apartamento y halló dos huellas de personas con antecedentes. Open Subtitles وحدة الجرائم إنتهت من تفتيش شقّة (هيكستون) ووجدت بصمتي أصابع موجودة في النظام
    La Fiscalía terminó de exponer sus argumentos el 7 de diciembre de 2006, después de haber hecho comparecer a 71 testigos presenciales, así como a un perito. UN واختتم الادعاء مرافعته في 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 بعد استدعاء 71 شاهد إثبات، وشاهد خبير واحد.
    La Fiscalía terminó de presentar sus alegaciones el 2 de agosto de 2006. UN واختتم الادعاء مرافعاته في 2 آب/أغسطس 2006.
    La Fiscalía terminó de presentar sus alegaciones dentro del plazo establecido, el 1° de mayo de 2007. UN واختتم الادعاء العام مرافعاته في الوقت المحدد، أي 1 أيار/مايو 2007.
    La Fiscalía terminó de presentar sus alegaciones el 14 de julio y está previsto que la defensa comience a presentar sus pruebas en octubre. UN واختتم المدعي العام عرض قضيته في 14 تموز/يوليه، ومن المقرر أن يبدأ الدفاع عرضه للأدلة في تشرين الأول/أكتوبر.
    El Comité observa asimismo que el autor presentó su denuncia ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, la cual terminó de examinarla en 2000. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي انتهت من النظر فيها في عام 2000.
    En noviembre 2004, el Servicio de Apoyo y Administración de Personal del Departamento terminó de elaborar una base de datos sobre recursos humanos y desde diciembre 2004 se ha estado trabajando en la correspondencia de las plantillas y los registros de las misiones y los de la Sede. UN وأضاف أن دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة حفظ السلام انتهت من إنجاز قاعدة بيانات عن الموارد البشرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وأنه يجري العمل منذ كانون الأول/ديسمبر 2004 على المطابقة بين ملاكات وسجلات البعثات مع الملاكات والسجلات في المقر.
    Bueno, Hawes terminó de examinar los hematomas del cadáver de Openshaw. Open Subtitles إذا هاويز أنهى فحصه للكدمات على جسم أوبنشو
    La Fiscalía terminó de presentar sus pruebas el 28 de octubre 2009, tras citar a 104 testigos en total. UN وأكمل الادعاء العام عرض أدلته في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بعد أن دعا ما مجموعه 104 شهود.
    El resto de esa suma terminó de utilizarse en 1996. UN وفــي عــام 1996، استنفد تماما الرصيد المتبقي من هذه العائدات.
    La Misión terminó de distribuir entre 15 centros más del 40% del material electoral por avión. UN وأكملت البعثة توزيع 40 في المائة من المواد الانتخابية جواً إلى 15 مركزاً.
    La doctora terminó de bañarse, para que sepas. Open Subtitles الطبيبة إنتهت من الدش... لعلمك.
    Durante el período presupuestario 2005/2006 no se pudo instalar la base de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas ya que el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra no terminó de elaborarla. UN ولم يكن بالإمكان تشغيل قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام خلال فترة ميزانية 2005/2006، لأن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لم يكن قد انتهى من تطويره.
    57. A principios de 2005, se publicará la cuarta edición en jemer del compendio de leyes de Camboya que se terminó de elaborar durante el año. UN 57- واستكمل المكتب الطبعة الرابعة من تجميع القوانين الكمبودية بلغة الخمير خلال السنة الجارية وستنشر في بداية عام 2005.
    La Misión también terminó de establecer en el centro logístico de Entebbe una oficina encargada de los trámites de cesación en el servicio para el personal de la MONUC desplegado en la región oriental del país. UN وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد.
    El nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP) se terminó de diseñar en enero de 1995. UN ١٥ - وضع تصميم النظام الجديد لتقييم اﻷداء في صورته النهائية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Sí, pero Joe terminó de instalar su nuevo home theater. Open Subtitles صحيح .. لكن جو للتو انتهى من بناء المسرح المنزلي
    Además de las cinco directrices, en 2006 se terminó de redactar un documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, que la Conferencia de las Partes aprobó con carácter provisional en su octava reunión. UN وعلاوة على المبادئ التوجيهية الخمسة، وُضعت في عام 2006 الصيغة النهائية لوثيقة توجيهية شاملة بشأن الإدارة السليمة بيئيا للهواتف النقالة المستعملة والمهتلكة. وقد أقر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن هذه الوثيقة بصورة مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد