ويكيبيديا

    "termina en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينتهي في
        
    • تنتهي في
        
    • تنتهي عند
        
    • الممتدة إلى
        
    • سينتهي في
        
    • ينتهي عند
        
    • ستنتهي خلال
        
    • تنتهي ب
        
    • وينتهي في
        
    • ينتهي إلى وجوده في
        
    • وتنتهي عندما
        
    • وتنتهي مدة
        
    • ينتهي به الأمر
        
    • ينتهي به المطاف في
        
    • ينتهي مع
        
    El actual objetivo de Australia es reducir en un 40% el índice de accidentes per cápita durante el decenio que termina en 2010. UN وهدف أستراليا الحالي هو خفض معدل الوفيات بالنسبة للفرد بـ 40 في المائة خلال العقد الذي ينتهي في عام 2010.
    La superautopista que lleva la información del dolor de la médula al cerebro es nuestra vía sensitiva que termina en el córtex, una parte del cerebro que decide qué hacer con la señal de dolor medular. TED بمثابة الطريق السريع الذي يحمل معلومات الألم من النخاع الشوكي إلى الدماغ هو مسار إستشعارنا الذي ينتهي في القشرة المخية جزء من الدماغ الذي يقرر ما يجب القيام به بإشارة الألم
    Mi compañera termina en el lado equivocado de una llamada, consigo enterarme. Open Subtitles شريكتي تنتهي في الجانب الخطأ بالاتصال لذا سمعتُ عن ذلك
    Éste es un homicidio local y su autoridad termina en la línea estatal. Open Subtitles تحدث قدر ما ترغب هذه جريمة قتل محلية و سلطتك تنتهي عند حدود الولاية
    IV. Medidas que debería adoptar la Asamblea General Se pide a la Asamblea General que apruebe los presupuestos para las misiones políticas enumeradas en el cuadro 2 supra para el período que termina en diciembre de 2003 y que observe que la imputación de los gastos a las consignaciones depende de la prórroga de sus mandatos respectivos por el Consejo de Seguridad. UN 95 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ميزانيات البعثات السياسية الواردة في الجدول 2 للفترة الممتدة إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2003، وأن تلاحظ أن خصم النفقات من الاعتمادات سيكون رهنا بتمديد مجلس الأمن ولاية كل منها.
    Significa que la carrera termina en un minuto o un minuto y medio. Open Subtitles يعني أن السباق سينتهي في دقيقة إلى دقيقة ونصف.
    Esto nos sugiere que nuestro sentido del yo no termina en la última capa del epitelio del cuerpo, sino que termina en la última capa de electrones de las herramientas que manejamos con el cerebro. TED ممّا يقترح لنا أنّ احساسنا بالذّات لا ينتهي عند نهاية آخر طبقة من النّسيج الظهاري بأجسامنا، بل عند نهاية آخر طبقة من الالكترونات من الأداة التي تتلقّى الأوامر من أدمغتنا.
    Tu pase termina en 10 minutos. Open Subtitles قاعه تمريرك الخاصه فيك ستنتهي خلال عشر دقايق.
    Si cualquier hombre la mira mal, termina en Tampa Bay. Open Subtitles واي رجل ينظر اليها نظرة خاطئة ينتهي في خليج تامبا
    Continúa en cero. termina en cero. Gracias. Open Subtitles يبدأ من الصفر، يبقي عند الصفر ينتهي في الصفر
    El problema es que siempre termina en el mismo lugar. Open Subtitles المشكلة أنهُ أنهُ دائمًا ينتهي في نفس المكان
    Pero eso termina en el mismo momento que me mientas de nuevo. Open Subtitles ولكن ذلك سوف ينتهي في اللحظة التي سوف تكذبين عليّ فيها مرة أخري
    Para el Gobierno de la India, en relación con la cual el contrato se adjudicó en 2002, el segundo período de cinco años termina en 2012. UN أما بالنسبة لحكومة الهند، التي صدر عقدها في عام 2002، فإن الفترة الثانية التي مدتها خمس سنوات تنتهي في عام 2012.
    Me alegra señalar que nuestra historia no termina en este espantoso lugar de excesos de sentimentalismo. Open Subtitles ولكن يسعدني الاشارة إلى أن حكايتنا لا تنتهي في ذلك المكان التعس مفرط الحلاوة.
    La mata y después intenta hacerlo parecer un suicidio, y en medio de la pelea, ¿el fragmento de su diente termina en el puño de ella? Open Subtitles فيقتلها، ثم يحاول أن يجعل الأمر يبدو كانتحار وفي خلال ذلك الصراع تلك الشظية من سنِّه تنتهي في قبضة يدها؟
    Tu trabajo termina en esas puertas, y si tienes un problema con eso, puedes tomar una residencia, ponerte en uniforme médico y nos muestras como se hace. Open Subtitles وظيفتكِ تنتهي عند تلك الأبواب وإذا كان لديكِ مشكلة مع ذلك يمكنك أن تأخذي الإقامة وتضعي بعض الأزياء
    La tierra no termina en el mar... hay mucho polvo más allá del mar. Open Subtitles إنها لا تنتهي عند البحر ثمة أرادي أخرى وراء البحر
    a) Apruebe los presupuestos de las 30 misiones políticas especiales que figuran en el cuadro 1 para el período que termina en diciembre de 2012, por un monto total de 617.620.600 dólares en cifras netas; UN (أ) الموافقة على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة الثلاثين المبيَّنة في الجدول 1 بمجموع صاف قدره 600 620 617 دولار للفترة الممتدة إلى كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Esto termina en esta habitación ahora mismo. Open Subtitles هذا سينتهي في هذه الغرفة والآن
    El espacio terrestre, debajo, termina en la cornisa. Open Subtitles العالم الأرضي بالأسفل، ينتهي عند الإفريز.
    Mi turno termina en dos horas. Open Subtitles نوبتي ستنتهي خلال ساعتين. سأكون على ما يرام.
    Se puede ver que la matrícula del Samara termina en 78RUS. TED و تستطيع حقا رؤية لوحة السمارا تنتهي ب 78RUS
    Y pronto tuvimos el comienzo de esta idea, sobre un chico que retrocede en el tiempo y termina en la secundaria con sus padres. Open Subtitles وقريبا جدا، كان لدينا بذرة هذه الفكرة حول طفل الذي يعود في الوقت المناسب وينتهي في المدرسة الثانوية مع والديه.
    La aplicación de medidas de control en los usos farmacéuticos del lindano es beneficiosa para el medio ambiente dado que el lindano en su aplicación para el tratamiento de la pediculosis como champú o como loción tópica que debe de enjuagarse, termina en las aguas de desecho (Información del anexo F suministrada por los Estados Unidos de América, 2007). UN كان لتنفيذ تدابير الرقابة المطبقة على استخدامات اللِّيندين في المستحضرات الصيدلانية أثر إيجابي على البيئة لأن استخدام اللِّيندين كشامبو لمكافحة القمل أو كدهون موضعي يجب غسله، ينتهي إلى وجوده في الماء العادم (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية، 2007).
    1. El período de responsabilidad del porteador por las mercancías establecido en el presente Convenio comienza en el momento en que el porteador o una parte ejecutante reciba las mercancías para su transporte y termina en el momento de su entrega. UN 1- تبدأ مدة التزام الناقل بشأن البضاعة بمقتضى هذه الاتفاقية عندما يتسلّم الناقل أو أي طرف منفّذ البضاعة بغرض نقلها، وتنتهي عندما تُسلَّم البضاعة.
    La consumación termina en el momento en el que el sujeto activo decide poner fin a la situación antijurídica abandonando la banda armada o por expulsión. UN وتنتهي مدة قضاء العقوبة متى قرر الفاعل إنهاء الوضع غير القانوني بترك العصابة المسلحة أو بطردها إياه.
    Porque la víctima usualmente termina en el suelo, en lo sucio, y yo soy yo. Open Subtitles لأن عادة الضحية ينتهي به الأمر ساقطاً على الأرض الوسخة وأنا هو أنا
    Todo el que le ve la cara termina en esta pared. Open Subtitles كل من يرى وجهه ينتهي به المطاف في هذا الحائط
    Es su hermano. Su mundo empieza y termina en el mismo lugar que el de ustedes. Open Subtitles انه شقيقك,عالمه انه يبدأ و ينتهي مع عالمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد