ويكيبيديا

    "terminar de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتهاء من
        
    • إنهاء
        
    • أنتهي من
        
    • الإنتهاء من
        
    • ننتهي من
        
    • أَنهي
        
    • شكلها النهائي
        
    • بإنهاء
        
    • تنتهي من
        
    • لتنهي
        
    • انتهي من
        
    • اكمال
        
    • أن أنهي
        
    • إكمال
        
    • ينتهي على
        
    Se observó la práctica sólidamente establecida del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de aprobar recomendaciones al terminar de examinar los informes de los Estados partes. UN وأشير أيضا الى الممارسة المعمول بها في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمتمثلة في اعتماد توصيات عند الانتهاء من النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    En el capítulo 5 examinamos la necesidad de abordar la cuestión de la gestión para terminar de definir las cuestiones de conservación a largo plazo del SIIG. UN وقد ناقشنا في الفصل ٥ الحاجة إلى تناول مسألة اﻹدارة ﻷجل الانتهاء من بحث قضايا صيانة النظام الطويلة اﻷجل.
    El proyecto de Estatuto de los Magistrados, que comprende el nombramiento, la remuneración y la disciplina del poder judicial, debe terminar de redactarse y presentarse a la Asamblea Nacional. UN وينبغي الانتهاء من وضع مشروع النظام الأساسي للقضاة، وتقديمه إلى الجمعية الوطنية وهو نظام يشمل تعيين القضاة ومكافأتهم والتدابير التأديبية التي يمكن أن تتخذ ضدهم.
    Es lo siguiente en mi lista. Sólo quiero... - ...terminar de ver estos currículums. Open Subtitles هو ثاني عمل على لائحتي، إنّما أريد إنهاء مراجعة هذه السير المهنيّة
    Tengo que terminar de empacar... y creo que debo haberla dejado aquí. Open Subtitles يجب أن أنتهي من حزم أغراضي و أعتقد أني تركته هنا
    Querías terminar de escribir. ¿Te acuerdas? Open Subtitles أردتي الإنتهاء من الكتابة أولاً هل تتذكري؟
    Además, diez países tienen proyectado terminar de elaborar su programa nacional antes de fines de 2000. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم عشرة بلدان الانتهاء من عملية إعداد برامج العمل الوطنية الخاصة بها قبل نهاية عام 2000.
    Al terminar de prepararse el presente informe, los talibanes no controlan ya ninguna porción importante del territorio del Afganistán. UN ولم تعد الطالبان، وقت الانتهاء من هذا التقرير، تسيطر على أي جزء يذكر من أفغانستان.
    Este programa tenía como objetivo terminar de establecer la policía judicial estatal y las dos fuerzas de policía judicial a nivel de entidades. UN كان هذا البرنامج يرمي إلى الانتهاء من إنشاء الشرطة الجنائية للدولة وقوتي شرطة المحاكم على صعيد الكيانين.
    Habría que terminar de negociar el acuerdo sobre el estatuto de la UNOMIG y mejorar el formato y la presentación del presupuesto basado en los resultados. UN وينبغي الانتهاء من المفاوضات المتعلقة باتفاق مركز البعثة وتحسين عرض الميزنة القائمة على النتائج.
    Con las contribuciones de la Comisión Europea y Francia para aliviar la deuda de Burundi se han podido terminar de pagar esas sumas atrasadas. UN وقد أدت مساهمات المفوضية الأوربية وفرنسا للتخفيف من عبء دين بوروندي إلى تمكينها من الانتهاء من سداد هذه المتأخرات.
    Estos decretos deben terminar de examinarse y promulgarse cuanto antes para evitar nuevas demoras en el calendario electoral. UN وينبغي الانتهاء من مناقشة مشروعي القانونين واعتمادهما بسرعة لتفادي أية تأخيرات إضافية في الجدول الزمني للانتخابات.
    El primero es terminar de elaborar el texto del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN الأولى هي الانتهاء من وضع نص مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Se prevé terminar de preparar estos estudios en los próximos meses. UN ويتوقع أن يتم الانتهاء من هذه الدراسات في الأشهر المقبلة.
    Se necesitarán unos cuatro días para terminar de presentar las pruebas y formular las alegaciones finales. UN وسيتطلب إنهاء إجراءات الاستماع إلى الأدلة وتقديم المرافعة الختامية حوالي أربعة أيام.
    En tal sentido el Estado Plurinacional de Bolivia declara que el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba debe terminar de manera incondicional, unilateral e inmediata. UN وفي هذا الصدد، تعلن دولة بوليفيا المتعددة القوميات ضرورة إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا بصورة غير مشروطة وانفرادية وفورية.
    Sólo necesito terminar de pinchar la línea principal. Open Subtitles أحتاج فقط أن أنتهي من الولوج لخط الجذع ذاك
    Y el abuelo podría terminar de arreglar su bote. Open Subtitles و جدي سيتمكن اخيراً من الإنتهاء من قاربه
    Si tuviéramos electricidad hasta terminar de imprimir. Open Subtitles لو أننا فقط أبقينا الطاقة الكهربية لفترة تكفي كي ننتهي من طباعة القائمة
    Se que este es tu tiempo de usar el living... pero puedo terminar de ver a los trotamundos aca? Open Subtitles أَعرف هذا وقت غرفة جلوسك لكن هل يمكن أَن أَنهي المراقبة جلوبترتيس خارج هنا؟
    Asimismo, su delegación considera que se debe terminar de elaborar la nueva convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y que en ella deben figurar disposiciones relativas a los niños. UN وذكر أن وفده يعتقد أيضا أن الاتفاقية الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص المصابين بعجز ينبغي أن توضع في شكلها النهائي وأن تتضمن أحكاما محدَّدة بشأن الأطفال.
    Acabo de terminar de leer su informe, Coronel Open Subtitles قمت للتو بإنهاء قراءة تقريرك, يا كولونيل
    Déjale terminar de contar , M. ¡Continúa! Open Subtitles السيد المحاسب، اتركها تنتهي من الحساب،
    Para terminar de preparar la pirotecnia para el final. Open Subtitles لتنهي ترتيت الألعاب النارية . من أجل النهاية
    terminar de empacar la bolsa, y yo te llevaré a un lugar seguro. Open Subtitles انتهي من حزم تلك الشنطة وسآخذك إلى مكان آمن
    No pude terminar de verla. Quiero que leas esto. Open Subtitles لم أستطع اكمال مشاهدته لذلك أريد منك قراءة هذا.
    Podríamos-- El taxi está por llegar. Debo terminar de empacar. Open Subtitles التاكسي في الطريق يجب أن أنهي حزم الحقائب
    En 1999 se hizo hincapié en terminar de elaborar el módulo para utilizar sobre el terreno. UN وتركزت الجهود في عام ١٩٩٩ على إكمال تطوير الوحدة الميدانية لنظام إدارة المعلومات.
    Te lo juro, Lois, el plan no era terminar de esta forma. Open Subtitles أقسم لويس لم يفترض بالأمر أن ينتهي على هذا النحو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد