ويكيبيديا

    "terminológicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصطلحات
        
    • مصطلحات
        
    • للمصطلحات
        
    • المتعلقة بالمصطلحات
        
    • المصطلحية
        
    • مصطلحية
        
    En un primer momento, se procederá a conectar las computadoras, incorporadas a la red, al sistema de disco óptico y a bases de datos terminológicos y de consulta. UN وستلحق شبكة الحواسب في مرحلة أولى بنظام اﻷقراص البصرية وبقواعد البيانات في مجالي المصطلحات والمراجع.
    Material técnico: Se limitará la publicación de notas y boletines terminológicos sobre diversos temas. UN المواد التقنية. قُلصت مذكرات المصطلحات ونشراتها المتعلقة بمواضيع مختلفة.
    Los contratistas también tienen acceso a los recursos terminológicos. UN ويمكن للمتعاقدين أيضا الوصول إلى موارد المصطلحات.
    Se está preparando la puesta en funcionamiento de una base de datos compartida sobre contratos y una base de datos terminológicos común. UN ويجري حاليا تنفيذ قاعدة مشتركة لبيانات المتعاقدين وقاعدة بيانات مصطلحات موحدة.
    Material técnico: notas y boletines terminológicos sobre varias esferas temáticas. UN المواد التقنية: مذكرات ونشرات للمصطلحات بشأن مجالات المواضيع المختلفة.
    3) Aspectos terminológicos y otros aspectos del artículo 19 de la primera parte del proyecto de artículos UN )٣( الجوانب المتعلقة بالمصطلحات والجوانب اﻷخرى للمادة ٩١ من الباب اﻷول من مشروع المواد
    Se opinó que, a raíz de los diferentes usos terminológicos que había, incluso en el mismo idioma, en diversos países, la lista tal vez no fuera de utilidad. UN وأُعرِب عن رأي مفاده أنَّ هذه القائمة قد لا تكون مفيدةً بالنظر إلى اختلاف الاستخدامات المصطلحية حتى ضمن اللغة الواحدة في مختلف الولايات القضائية.
    La nota examinaba el posible alcance del tema, abordaba problemas terminológicos y de metodología y señalaba aspectos específicos que podrían examinarse. UN وقد استكشفت المذكرة النطاق الممكن للموضوع، وتناولت مسألتي المصطلحات والمنهجية، وحددت المسائل المعينة التي يمكن بحثها.
    259. Aunque no insistieron en que el término " crimen " se mantuviera a toda costa, algunos miembros expresaron sus dudas sobre los cambios terminológicos sugeridos. UN ٢٥٩- وأعرب بعض اﻷعضاء، دون اﻹلحاح على اﻹبقاء على مصطلح " جناية " بأي ثمن، عن شكوكهم بشأن التغييرات المقترحة بخصوص المصطلحات.
    CD/OS/WP.71 Cuestionario sobre problemas jurídicos y terminológicos (Colaborador del Presidente, Profesor N. Ronzitti, Italia). UN CD/OS/WP.71 استبيان بشأن القضايا القانونية وقضايا المصطلحات - )صديق الرئيس، البروفيسور ن.
    Todos los traductores y editores dispondrán de elementos de transmisión electrónica de documentos y acceso al sistema del disco óptico y a datos terminológicos. UN وستتاح لجميع المترجمين التحريريين والمحررين خدمات النقل الالكتروني للوثائق، والوصول إلى نظام اﻷقراص البصرية، وإلى بيانات المصطلحات.
    Todos los traductores y editores dispondrán de elementos de transmisión electrónica de documentos y acceso al sistema del disco óptico y a datos terminológicos. UN وستتاح لجميع المترجمين التحريريين والمحررين خدمات النقل الالكتروني للوثائق، والوصول إلى نظام اﻷقراص البصرية، وإلى بيانات المصطلحات.
    El Grupo de Trabajo recomendó los siguientes cambios terminológicos: UN ٤٣ - أوصى الفريق العامل بإدخال التعديلات التالية على المصطلحات:
    Se tomarán medidas para establecer una red de redactores de actas literales a distancia; también se harán pruebas de interpretación a distancia. Los traductores, intérpretes, editores y redactores de actas literales tendrán acceso a recursos terminológicos que formarán parte de una base de datos común. UN وسوف تتخذ الترتيبات ﻹنشاء شبكة عمل عن بعد لمدوني المحاضر الحرفية مع تجربة عمليات الترجمة الشفوية عن بعد، مع تقاسم موارد المصطلحات من خلال قاعدة بيانات مشتركة توضع تحت تصرف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين ومدوني المحاضر الحرفية.
    Se tomarán medidas para establecer una red de redactores de actas literales a distancia; también se harán pruebas de interpretación a distancia. Los traductores, intérpretes, editores y redactores de actas literales tendrán acceso a recursos terminológicos que formarán parte de una base de datos común. UN وسوف تتخذ الترتيبات ﻹنشاء شبكة عمل عن بعد لمدوني المحاضر الحرفية مع تجربة عمليات الترجمة الشفوية عن بعد، مع تقاسم موارد المصطلحات من خلال قاعدة بيانات مشتركة توضع تحت تصرف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين ومدوني المحاضر الحرفية.
    17. Pide también al Secretario General que prosiga sus esfuerzos, cuando proceda, por introducir nuevas tecnologías tales como la traducción con ayuda de computadora y las bases de datos terminológicos comunes; UN ٧١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده، حيثما كان ذلك ملائما لاعتماد تكنولوجيات جديدة مثل الترجمة بمساعدة اﻵلة وقواعد بيانات المصطلحات العامة؛
    A este respecto, la Unión Europea ve con satisfacción las propuestas del Secretario General de introducir nuevas tecnologías como la traducción a distancia, la traducción con ayuda de computadoras y los bancos de datos terminológicos. UN وأعرب في ذلك الصدد عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي باقتراح اﻷمين العام بشأن العمل بتكنولوجيات جديدة، كالترجمة من بعد والترجمة التي تساعدها اﻵلات ومصارف بيانات المصطلحات.
    17. Pide también al Secretario General que prosiga sus esfuerzos, cuando proceda, por introducir nuevas tecnologías tales como la traducción con ayuda de computadora y las bases de datos terminológicos comunes; UN ٧١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده، حيثما كان ذلك ملائما، لاعتماد تكنولوجيات جديدة مثل الترجمة بمساعدة الحاسوب وايجاد قواعد بيانات مصطلحات موحدة؛
    a) El desarrollo y mantenimiento de una base integrada y amplia de datos terminológicos de las Naciones Unidas a la que tengan pleno acceso tanto los usuarios que trabajan in situ como los que trabajan ex situ; UN (أ) استحداث وصيانة قاعدة مصطلحات متكاملة شاملة للأمم المتحدة تكون متاحة تماما للمستعملين من داخل المنظمة وخارجها؛
    Notas y boletines terminológicos sobre diversos temas. UN مذكرات ونشرات للمصطلحات تتعلق بمختلف المجالات الموضوعية.
    25E.74 Los recursos propuestos permitirían sufragar los gastos correspondientes a 146 computadoras personales y siete servidores (computadores centrales) para dar al personal la posibilidad de acceder a sistemas centralizados de procesamiento de textos, servicios de transferencia de datos, bases de datos terminológicos y de referencia, el registro computadorizado del proceso de producción de documentos (DRITS) y el sistema de discos ópticos. UN ٢٥ هاء - ٧٤ والموارد المقترحة ستشمل تكلفة ١٤٦ حاسوبا شخصيا وسبع وحدات خدمة لتزويد الموظفين بإمكانية الوصول إلى مرافق تجهيز النصوص ونقل البيانات وإلى قواعد البيانات المتعلقة بالمصطلحات والمراجع ونظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها ونظم اﻷقراص الضوئية.
    60. La Sra. Kaller (Austria) respalda el argumento de los representantes del Canadá respecto de los problemas terminológicos en el enfoque no unitario. UN 60- السيدة كالر (النمسا) أعربت عن تأييدها للنقطة التي أبداها ممثل كندا بشأن المشاكل المصطلحية في النهج غير الوحدوي.
    El orador sugiere que la Comisión examine sólo los puntos de fondo que deberían reflejarse en la Guía; los cambios terminológicos u otros cambios de redacción que se deseen hacer deberían presentarse a la secretaría por escrito. UN واقترح أنه ينبغي للجنة أن تناقش النقاط الموضوعية فقط التي ينبغي أن تظهر في الدليل؛ وأن أية تغييرات مصطلحية أو أية تغييرات صياغية أخرى يجب أن تقدم الى اﻷمانة كتابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد