ويكيبيديا

    "terrestres y los restos explosivos de guerra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • الأرضية والمخلفات المتفجرة للحرب
        
    • الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب
        
    • الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة
        
    • الأرضية ومخلفات الحروب من المتفجرات
        
    La Misión siguió haciendo progresos importantes en la reducción del peligro y los efectos de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN وواصلت البعثة إحراز تقدم كبير في الحد من تهديد وتأثير الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Sigue sin conocerse la magnitud del problema de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra al oeste de la berma. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    Seguía sin conocerse la magnitud del problema de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra al oeste de la berma. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    Después de 17 años de conflicto, la fuerza necesitaría una fuerte presencia que se ocupara de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN وبعد 17 عاما من النزاع، ستحتاج القوة إلى وحدة قوية متخصصة بإزالة الألغام لمعالجة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    La contaminación provocada por los desechos o accidentes nucleares, los agentes químicos o biológicos, las minas terrestres y los restos explosivos de guerra puede asolar el medio ambiente y plantear serios problemas sociales, financieros, logísticos y científicos. UN ذلك أن التلوث الناجم عن النفايات أو عن الحوادث النووية، والعوامل الكيميائية والبيولوجية، والألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات أمور قد تُلحق الخراب بالبيئة، وقد تطرح تحديات اجتماعية ومالية وسوقية وعلمية كبيرة،
    37. Si se adoptaran medidas coordinadas con respecto a las minas, se podrían eliminar relativamente pronto los efectos más acuciantes de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN 37 - وأردف يقول إن الجهد المنسق فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام يمكن أن يقضي على أكثر الآثار إلحاحا للألغام الأرضية والمخلفات المتفجرة للحرب في فترة قصيرة نسبيا.
    Este marco orienta la rápida movilización de recursos relativos a las minas en situaciones de emergencia y de crisis para reducir al mínimo la amenaza de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN ويتيح هذا الإطار توجيه عملية التعبئة السريعة لموارد الإجراءات المتعلقة بالألغام في حالات الطوارئ والأزمات من أجل تقليل تهديدات الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب إلى أدنى حد.
    La reducción del riesgo de muerte y lesiones causadas por las minas terrestres y los restos explosivos de guerra tendrá el beneficio adicional de fomentar el retorno voluntario. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    Además, es motivo de preocupación que muchos de los principales productores y poseedores de armas sigan estando al margen de la Convención sobre ciertas armas convencionales, al igual que numerosos Estados que salen de un conflicto y se enfrentan a los problemas ocasionados por las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN وعلاوة على ذلك، فإن من الأمور المثيرة للانشغال أن يظل العديد من كبار منتجي ومالكي الأسلحة خارج إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية كما هو الحال بالنسبة للعديد من الدول التي لا تزال في الفترات اللاحقة للنزاعات تتصارع مع المشكلات التي تطرحها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    1.3 Reducción de la amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra UN 3-1 الحد من خطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    La reducción del riesgo de muerte y lesiones causadas por las minas terrestres y los restos explosivos de guerra tendrá el beneficio adicional de fomentar el retorno voluntario. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على العودة الطوعية.
    La reducción del riesgo de muerte y lesiones causadas por las minas terrestres y los restos explosivos de guerra tendrá el beneficio adicional de fomentar el regreso voluntario. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    1.3 Reducción de la amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra UN 1-3 الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Reuniones mensuales con las autoridades de Libia para asesorar acerca del establecimiento de programas humanitarios para hacer frente a la amenaza de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra UN :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات الليبية بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برامج للأنشطة الإنسانية من أجل التصدي لخطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Logro previsto 1.3: Reducción de la amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra UN الإنجاز المتوقع 1-3: الحد من خطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Eliminación de la amenaza de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra: estrategia de las Naciones Unidas para la promoción durante el bienio 2004-2005 UN القضاء على خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات: استراتيجية الأمم المتحدة للدعوة للفترة 2004-2005
    10. En última instancia, no serán nuestras palabras las que neutralicen la amenaza a la vida y a la integridad física que suponen las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, sino nuestras acciones colectivas. UN 10- إن أعمالنا الجماعية، لا أقوالنا، هي التي ستفضي في نهاية المطاف إلى القضاء على الخطر الذي يتهدد أرواح الأشخاص وسلامتهم البدنية من جراء الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    Se puede hacer mucho más por que las Naciones Unidas aborden con mayor eficacia las amenazas que las minas terrestres y los restos explosivos de guerra significan para la paz y la seguridad, el desarrollo económico y los derechos humanos. UN ولا يزال يمكن فعل الكثير لضمان أن تتصدى الأمم المتحدة على نحو أكثر فعالية للخطر الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على السلام والأمن والتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان.
    10. En última instancia, no serán nuestras palabras las que neutralicen la amenaza a la vida y a la integridad física que suponen las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, sino nuestras acciones colectivas. UN 10- إن أعمالنا الجماعية، لا أقوالنا، هي التي ستفضي في نهاية المطاف إلى القضاء على الخطر الذي يتهدد أرواح الأشخاص وسلامتهم البدنية من جراء الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    La amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en el Sudán Meridional es sustancial. UN 68 - ينتشر على نطاق واسع في جنوب السودان الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    En cuarto lugar, los donantes y los órganos rectores tienen más instrumentos y recursos con los cuales les resultará más fácil aumentar la información sobre el grado y el carácter de la amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN ورابعا، جرى توفير مزيد من الأدوات والموارد للجهات المانحة ولصانعي السياسات للمعاونة على تعزيز الوعي بنطاق وطابع الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب.
    Sin embargo, se necesitan planteamientos continuos e integrados con respecto a la acción en cuanto a las minas a fin de mejorar las condiciones de vida de los supervivientes de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, así como de sus familias y sus comunidades. UN ولكن يلزم الأخذ بنُهُج مستمرة ومتكاملة في العمل المتعلق بالألغام لتحسين الأحوال المعيشية للناجين من الألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    La pericia y el compromiso de las partes interesadas, junto con el respaldo de los Estados Miembros y otras entidades, ayudarán al Equipo a crear un mundo libre del peligro que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, donde se atiendan las necesidades de las víctimas y se integre a éstas en sus sociedades, y donde las personas y las comunidades vivan en un entorno seguro que propicie el desarrollo. UN ومن شأن خبرة والتزامات أصحاب المصلحة والدعم من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى مساعدة الفريق في إقامة عالم خال من تهديدات الألغام الأرضية ومخلفات الحروب من المتفجرات حيث تُلبى احتياجات الضحايا وإدماجهم في مجتمعاتهم، وحيث يعيش الأفراد والمجتمعات في بيئة آمنة تحقق التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد