ويكيبيديا

    "territorio francés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأراضي الفرنسية
        
    • الإقليم الفرنسي
        
    • التراب الفرنسي
        
    • إقليم فرنسا
        
    • أراضي فرنسا
        
    • اﻷقاليم الفرنسية
        
    • الأراضي الفرنسيّة
        
    Esta pena iba acompañada de un extrañamiento de diez años del territorio francés. UN واقترن الحكم بمنع مؤقت من دخول الأراضي الفرنسية لفترة عشر سنوات.
    Por último, Francia ha contribuido a la toma de testimonio a las víctimas y sus familiares residentes en territorio francés. UN ويُشار، في الختام، إلى أن فرنسا ساعدت في قيام الضحايا وأسرهم المقيمين في الأراضي الفرنسية بجمع الشهادات.
    Sin embargo, el 10 de julio de 1992 fue condenado a una pena complementaria de tres años de prohibición de estancia en territorio francés. UN بيد أنه في 10 تموز/يوليه 1992، كان قد حُكم عليه بعقوبة إضافية بمنعه من دخول الأراضي الفرنسية لمدة ثلاث سنوات.
    En caso de que la víctima decida permanecer en territorio francés, la Misión propone que se le otorgue un permiso provisional de residencia por seis meses, renovable, y un permiso de trabajo, a cambio de colaborar con los servicios de la policía y la justicia. UN واقترحت البعثة إذا اختارت الضحية البقاء في الإقليم الفرنسي أن يسلم إلى الضحية إذنا مؤقتا بالإقامة لمدة ستة أشهر قابلا للتجديد مشفوعا بتصريح بالعمل في مقابل تعاون الضحية مع دوائر الشرطة والقضاء.
    Se le ordenó, por consiguiente, que abandonara el territorio francés en el plazo de un mes. UN وبناء على ذلك أُمهل شهراً لمغادرة التراب الفرنسي.
    Por último, el ministerio público de París inició una investigación para determinar, en particular, si había necesidad de incoar otras actuaciones en territorio francés. UN كما أن النيابة في باريس قررت إجراء تحقيق لإبراز الضرورة المحتملة للقيام بمقاضاة إضافية في الأراضي الفرنسية.
    Por ello, el Estado parte reitera que el autor no puede hacer valer la condición de víctima ya que no corre riesgo alguno de expulsión del territorio francés. UN لذلك، تؤكد الدولة الطرف من جديد أنه لا يمكن لصاحب البلاغ أن يدعي أنه ضحية لأنه لا يواجه أي خطر بالإبعاد من الأراضي الفرنسية.
    Por ello, el Estado parte reitera que el autor no puede hacer valer la condición de víctima ya que no corre riesgo alguno de expulsión del territorio francés. UN لذلك، تؤكد الدولة الطرف من جديد أنه لا يمكن لصاحب البلاغ أن يدعي أنه ضحية لأنه لا يواجه أي خطر بالإبعاد من الأراضي الفرنسية.
    No pueden escapar de las amenazas y agresiones de sus cónyuges sin ser expulsadas del territorio francés. UN ولا يمكنهن الإفلات من تهديدات واعتداءات أزواجهن دون ترحيلهن من الأراضي الفرنسية.
    Considerando que la presencia del extranjero antes mencionado en territorio francés puede poner en peligro el orden público, UN وإذ يرى أن وجود الأجنبي المذكور آنفا على الأراضي الفرنسية من المرجح أن يعرض النظام العام للخطر،
    El autor alega que desde hacía dos años no tenía en territorio francés su residencia principal, por lo que no pudo llegar a conocer la citación. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه لم يعد لديه مقر إقامة رئيسي على الأراضي الفرنسية منذ سنتين وبالتالي لم يكن على علم باستدعائه للحضور.
    El autor alega que desde hacía dos años no tenía en territorio francés su residencia principal, por lo que no pudo llegar a conocer la citación. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه لم يعد لديه مقر إقامة رئيسي على الأراضي الفرنسية منذ سنتين وبالتالي لم يكن على علم باستدعائه للحضور.
    En 2003, Francia concertó con las Naciones Unidas un acuerdo sobre el cumplimiento en territorio francés de sentencias de prisión impuestas por el Tribunal. UN وفي عام 2003، أبرمت فرنسا اتفاقا مع الأمم المتحدة بشأن إنفاذ أحكام السجن الصادرة عن المحكمة، في الأراضي الفرنسية.
    En 1999 se firmó un acuerdo con el Tribunal para la admisión en territorio francés de testigos protegidos. UN وتم التوقيع على اتفاق مع المحكمة في عام 1999 للسماح بدخول الشهود المشمولين بالحماية إلى الأراضي الفرنسية.
    Las organizaciones internacionales presentes en el territorio francés tienen estatutos específicos para la transferencia y la gestión de fondos. UN تتمتع المنظمات الدولية الموجودة على الأراضي الفرنسية بمكانة خاصة تجيز لها تحويل الأموال وإدارتها.
    El cabecilla rifeño se ha adentrado con sus fuerzas en territorio francés y ha destruido 9 puestos. Open Subtitles هذا العربي الذي أعلن نفسه زعيماً توغَّل بقواه إلى عمق الأراضي الفرنسية و دمَّر 9 من مواقعنا
    Y se arrastró, por tierra de nadie en territorio francés. Open Subtitles و لقد زحف عبر الأماكن المقفرة الى داخل الأراضي الفرنسية
    El 15 de noviembre de 1996 el Ministerio del Interior inició contra él un procedimiento de expulsión del territorio francés. UN 2-4 وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، شرعت وزارة الداخلية في إجراءات طرده من الأراضي الفرنسية.
    El territorio del Principado de Mónaco está enclavado en el territorio de Francia; esos dos Estados tienen fronteras comunes, y el Principado de Mónaco es asimismo un punto de acceso al territorio francés, por vía marítima. UN إقليم إمارة موناكو إقليم مطوق داخل إقليم فرنسا. وللدولتين حدود مشتركة، وتعتبر الإمارة أيضا نقطة للدخول إلى الإقليم الفرنسي بحرا.
    Todos estos actos se pueden someter a la justicia de la misma manera, con prescindencia de que la actividad terrorista haya de tener lugar en territorio francés o en territorio extranjero, y son por consiguiente objeto de procedimientos judiciales. UN وكل هذه الأفعال تسوغ الملاحقة القضائية بنفس الطريقة سواء استهدف النشاط الإرهابي التراب الفرنسي أو إقليما أجنبيا، وتكون بالتالي موضوع إجراءات قضائية.
    En segundo lugar, el tribunal concluyó que, al permitir que el material se visualizara en Francia, Yahoo de los Estados Unidos cometía un acto ilícito en territorio francés. UN ثانياً، استنتجت أن ياهو الولايات المتحدة بسماحها بمشاهدة مواد في فرنسا قد ارتكبت فعلاً غير مشروع في إقليم فرنسا.
    En esas condiciones, sólo podía ser devuelto al país de origen desde el momento en que su presencia en territorio francés representaba una grave amenaza para el orden público y la seguridad del Estado. UN وفي هذه الظروف، لم يكن بالإمكان إبعاده إلا نحو بلده الأصلي ما دام وجوده في أراضي فرنسا يشكل تهديداً كبيراً للنظام العام ولأمن الدولة وسلامتها.
    13. La República del Senegal es un antiguo territorio francés, con una tradición política sumamente rica. UN ٣١- جمهورية السنغال هي أحد اﻷقاليم الفرنسية السابقة ولها ماضٍ سياسي ثري جدا.
    Estás en territorio francés. Open Subtitles أنت على الأراضي الفرنسيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد