ويكيبيديا

    "territorios insulares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقاليم جزرية صغيرة
        
    • اﻷقاليم الجزرية
        
    • المناطق الجزرية
        
    • الأقاليم الجزرية الصغيرة
        
    • لأقاليم الجزر الصغيرة
        
    • واﻷقاليم الجزرية
        
    • أقاليم الجزر الصغيرة
        
    • مناطق جزرية
        
    • باﻷقاليم الجزرية
        
    • للأقاليم الجزرية الصغيرة
        
    • للمناطق الجزرية
        
    La mayoría son pequeños territorios insulares en las regiones del Caribe y el Pacífico. UN ومعظم هذه الأقاليم أقاليم جزرية صغيرة في منطقة الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    En su mayoría se trata de pequeños territorios insulares en las regiones del Pacífico y del Caribe, caracterizados por tener poblaciones pequeñas o dispersas y recursos limitados. UN وهذه اﻷقاليم في معظمها أقاليم جزرية صغيرة في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، سمتها وجود عدد قليل أو متفرق من السكان وموارد محدودة.
    Todavía existen pequeños territorios insulares en desarrollo en el Pacífico y el Caribe que no ejercen el derecho a la libre determinación. UN فهناك أقاليم جزرية صغيرة نامية في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير.
    Durante el año transcurrido, el Comité Especial dedicó considerable atención a la descolonización de los pequeños territorios insulares. UN خلال السنة، كرست اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا ﻹنهــاء الاستعمار فــي اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    En su mayoría, estos pueblos habitan pequeños territorios insulares no autónomos. UN وهي أساسا أقاليم جزرية صغيرة غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    Cabe observar también que el PNUD, en el marco de su programa de gobernanza, puede prestar asistencia a este proceso de desarrollo, habida cuenta de su participación en la evolución constitucional y política de otros pequeños territorios insulares, sobre todo en los últimos años. UN ومن الجدير بالإشارة أيضا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار جدول أعماله المتعلق بالحكم يمكنه أن يقدم المساعدة في عملية التنمية بالنظر إلى اشتراكه في التطور الدستوري والسياسي في أقاليم جزرية صغيرة أخرى، لا سيما في السنوات الأخيرة.
    Catorce de los 16 territorios no autónomos que aún quedan, según la Asamblea General, son pequeños territorios insulares en desarrollo que encaran esencialmente las mismas desventajas estructurales que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإن أربعة عشر إقليما من الأقاليم الـ 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي الباقية، حسب الجمعية العامة، هي أقاليم جزرية صغيرة نامية تواجه، أساسا، المعوقات الهيكلية نفسها التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La CARICOM encomia al Comité Especial de Descolonización por la labor orientada a hacer avanzar el proceso de descolonización de varios de los pequeños territorios insulares que figuran en su programa mediante el diálogo con sus representantes y las Potencias administradoras. UN 28- وقال إن الجماعة تشيد باللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار على العمل الذي قامت به بوضعها عملية إنهاء الاستعمار في عدة أقاليم جزرية صغيرة على جدول أعمالها، بالنهوض بالحوار مع ممثليها والدول القائمة بالإدارة.
    Debemos señalar aquí que el Comité Especial dedicó una atención significativa a la descolonización de los pequeños territorios insulares. UN ونلحظ هنا أن اللجنة الخاصة قد كرست اهتماما كبيرا ﻹنهاء الاستعمار في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    A lo largo del año el Comité Especial dedicó considerable atención a la descolonización de los pequeños territorios insulares. UN وخلال هذا العام كرست اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا ﻹنهاء استعمار اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    Desde su establecimiento, el Ministerio de Bienestar, Asuntos Humanitarios y de la Familia ha seguido trabajando a favor de una cooperación estructurada y un intercambio de ideas con los territorios insulares sobre los derechos de la mujer. UN وواصلت وزارة الرعاية الاجتماعية واﻷسرة والمسائل اﻹنسانية، منذ إنشائها، بذل الجهود ﻹدخال تعاون هيكلي وتبادل اﻵراء مع المناطق الجزرية بشأن موضوع حقوق المرأة.
    En realidad, en los pequeños territorios insulares se cumplieron pocos actos de libre determinación durante el primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وفي الواقع، أنجز قليل من الأعمال المتعلقة بتقرير المصير في الأقاليم الجزرية الصغيرة خلال العقد الدولي الأول للقضاء على الأستعمار.
    Consciente de que el Comité de Derechos Humanos, como parte del mandato que le incumbe en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, examina el estado del proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares sometidos a la consideración del Comité Especial, UN وإذ تدرك أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تقدم، كجزء من المهمة المنوطة بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، باستعراض حالة عملية تقرير المصير لأقاليم الجزر الصغيرة الخاضعة لدراسة اللجنة الخاصة،
    LISTA DE PEQUEÑOS ESTADOS Y territorios insulares EN DESARROLLO UN قائمة الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية
    Tendrá en cuenta las necesidades de los pequeños territorios insulares no autónomos restantes. II. CONCLUSIÓN UN وسوف يراعي احتياجات أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    No obstante, la compilación del informe en los cinco territorios insulares sigue planteando un grave problema, por lo que también se ha procurado introducir mejoras en este aspecto. UN ومع ذلك، لا يزال تنظيم تجميع التقرير من خمس مناطق جزرية مشكلة كبيرة ويجري بذل جهود مكثفة ﻹجراء تحسينات في هذا المضمار أيضاً.
    Sin embargo, no comparte la conclusión de que el Comité Especial de Descolonización no reconociera ese hecho, sobretodo en lo que respecta a los pequeños territorios insulares. UN لكنه أعرب عن عدم اتفاقه مع الاستنتاج الذي يفيد بأن اللجنة الخاصة لا تسلم بهذه الحقيقة، لا سيما فيما يتعلق باﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    Por ello no es difícil entender por qué los Estados Miembros hasta ahora no tienen una idea clara y precisa del proceso de determinación del estatuto político de los pequeños territorios insulares restantes. UN ولذلك فليس من الصعب فهم السبب في أن الدول الأعضاء عند هذه المرحلة المتأخرة ما زالت لا تعلم بوضوح تفاصيل ترتيبات المركز السياسي الفردي للأقاليم الجزرية الصغيرة المتبقية.
    El Ministerio de Asuntos Sociales de los territorios insulares brinda orientación, asistencia social y prestaciones por desempleo a quienes están desempleados o no son empleables y están necesitados. UN تقدم وزارة الشؤون الاجتماعية للمناطق الجزرية التوجيه والمساعدة الاجتماعية ومنافع بطالة للعاطلين عن العمل أو غير القابلين للاستخدام الذين هم في حاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد