ويكيبيديا

    "territorios no autónomos de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    En ella se determinan tres formas de retirar a un Territorio de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ويحدد هذا القرار ثلاثة خيارات لشطب الأسماء من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Hoy 16 territorios siguen figurando en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN واليوم ، لا يزال هناك 16 إقليما من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Guam sigue estando colonizada, pese a haber sido incluida en la lista de los territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN وقالت إن غوام لا تزال مستعمرة على الرغم من أنها قد وضعت على قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ello está en consonancia con la política de cooperación oficiosa del Reino Unido con el Comité Especial de los 24 (de Descolonización), sin perjuicio de su opinión de que ninguno de los territorios británicos de ultramar debería seguir incluido en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ويتفق ذلك مع السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة بالتعاون غير الرسمي مع لجنة الـ 24 الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، دون الإخلال برأيها الداعي إلى عدم الإبقاء على إقليم من أقاليم المملكة المتحدة وراء البحار في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En 1991 quedaban 17 territorios en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas, los cuales eran, en su mayoría, pequeños territorios insulares del Caribe, el Pacífico y el Atlántico, razón por la que las Naciones Unidas establecieron el Primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وبحلول عام 1991، كان لا يزال على قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي 17 إقليما، معظمها من الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ والمحيط الأطلسي، وبالتالي أعلنت الأمم المتحدة العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار.
    En 1991 quedaban 17 territorios en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas, los cuales eran, en su mayoría, pequeños territorios insulares del Caribe, el Pacífico y el Atlántico, razón por la que las Naciones Unidas establecieron el Primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وبحلول عام 1991، كان لا يزال على قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي 17 إقليما، معظمها من الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ والمحيط الأطلسي، وبالتالي أعلنت الأمم المتحدة العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار.
    La eliminación de la facultad del Reino Unido para legislar en los territorios sería una forma de adelantarse a esa igualdad, que en sí misma es uno de los criterios decisivos para que un territorio se elimine de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN وقال إن من شأن التخلي عن سلطة المملكة المتحدة التشريعية في الأقاليم أن يشكل خطوة أولى تبشر بتحقيق هذا التكافؤ الذي يعد في حد ذاته معيارا رئيسيا لرفع الإقليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La eliminación de la facultad del Reino Unido para legislar en los territorios sería una condición previa de esa igualdad, que en sí misma es uno de los criterios decisivos para que un territorio se elimine de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN وقال إن إلغاء سلطة المملكة المتحدة في سن القوانين للأقاليم يعتبر شرطا مسبقا لهذه المساواة، وهي سلطة تمثل في حد ذاتها أحد المعايير الرئيسية لرفع أسماء الأقاليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Presidente de la Convención destacó que el proyecto de constitución presentado no pretendía cambiar el estatuto del Territorio y no sería utilizado para excluir al Territorio de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN 14 - وأكد رئيس المؤتمر أن الدستور المقترح المقدم لا يستهدف تغيير مركز الإقليم وأنه لن يشكل سندا لشطب الإقليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Presidente de la Convención destacó que ninguna disposición del proyecto de constitución tenía por objetivo modificar el estatuto del Territorio y que el proyecto no sería utilizado para excluir al Territorio de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN 12 - وأكد رئيس المؤتمر أن الدستور المقترح المقدم لا يستهدف تغيير مركز الإقليم وأنه لن يشكل سندا لشطب الإقليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Presidente de la Convención destacó que ninguna disposición del proyecto de constitución tenía por objetivo modificar el estatuto del Territorio y que el proyecto no sería utilizado para excluir al Territorio de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN 12 - وأكد رئيس المؤتمر أن الدستور المقترح المقدم لا ينص على أي حكم يستهدف تغيير مركز الإقليم وأنه لن يشكل سندا لشطب الإقليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    139. Representantes de Hawai expresaron su gratitud e hicieron referencia específica al " proyecto de ley de disculpas " , aprobado por el Congreso de los Estados Unidos en 1993, y a la conclusión del informe en la que se decía que el caso de Hawai podría volverse a incluir en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN 139- وأعرب ممثلون من هاواي عن امتنانهم مشيرين على الأخص إلى " قانون الاعتذار " الذي اعتمده كونغرس الولايات المتحدة في عام 1993، وما خلص إليه التقرير من أن قضية هاواي يمكن إعادة إدراجها على قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En ella se determinan tres formas de retirar a un Territorio de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ويحدد هذا القرار ثلاثة خيارات لرفع الأسماء من القائمة (أي حذف الأقاليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي).
    15. El Sr. Aisi (Papua Nueva Guinea) dice que, aunque el Comité Especial lleva tres decenios trabajando para conseguir sus objetivos, 16 territorios siguen figurando en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN ۱٥ - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): قال إن قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لا تزال تضم ۱٦ إقليما على الرغم من أن اللجنة الخاصة ظلت تعمل على مدى ثلاثة عقود لبلوغ أهدافها.
    El Presidente de la Convención destacó que ninguna disposición del proyecto de constitución tenía por objetivo modificar el estatuto del Territorio y que el proyecto no sería utilizado para excluir a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN 8 - وأكد رئيس المؤتمر أن الدستور المقترح المقدم لا ينص على أي حكم يستهدف تغيير مركز الإقليم وأنه لا يشكل سندا لشطب جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El representante de Gibraltar declaró que, como en el proceso de descolonización no había una solución contraria al principio de libre determinación, enunciado en las resoluciones 1514 (XV) y 1541 (XV) de la Asamblea General, éste se aplicaba a la descolonización de todos los territorios inscritos en la lista de los territorios no autónomos de las Naciones Unidas. UN 32 - وذكر ممثل جبل طارق أنه منذ بدء عملية إنهاء الاستعمار لم يكن هناك، على النحو المبين في قرارى الجمعية العامة 1415 (د - 15) و 1541 (د - 15)، بديل عن مبدأ حق تقرير المصير يمكن تطبيقه على إنهاء استعمار جميع الأقاليم المدرجة على قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Tokelau sigue incluido en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas (tras dos referendos supervisados por las Naciones Unidas en los que no se obtuvo la mayoría requerida para que Tokelau pasase a ser autónomo en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia). UN وما زالت توكيلاو مدرجة في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (عقب استفتاءين أجريا بإشراف الأمم المتحدة، ولم يحققا الأغلبية المطلوبة لتصبح توكيلاو متمتعة بالحكم الذاتي في إطار ارتباط حر مع نيوزيلندا).
    Como sin duda conoce, las autoridades de Gibraltar, territorio incluido desde 1946 en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas, han convocado el próximo 30 de noviembre una consulta sobre el texto constitucional negociado entre el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y representantes de los partidos políticos gibraltareños. UN تعلمون بلا شك أن سلطات جبل طارق، الإقليم الذي أدرج اسمه على قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي منذ عام 1946، قد دعت إلى إجراء استشارة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن نص الدستور الذي تفاوضت بشأنه المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وممثلو الأحزاب السياسية بجبل طارق.
    Tomando nota de la resolución aprobada por la Asamblea de la Polinesia Francesa en Papeete (Tahití) el 18 de agosto de 2011, en que esta expresó su voluntad de que se volviera a inscribir a la Polinesia Francesa en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas, y la decisión adoptada por el Consejo de Ministros del Gobierno de la Polinesia Francesa el 15 de junio de 2011 en que se pedía dicha reinscripción, UN وإذ تحيط علما بالقرار الذي اتخذته جمعية بولينيزيا الفرنسية في بابيت، تاهيتي، في 18 آب/أغسطس 2011 والذي عبرت فيه عن إرادتها المتمثلة في إعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء حكومة بولينيزيا الفرنسية في 15 حزيران/يونيه 2011 ودعا فيه إلى إعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في القائمة،
    Tomando nota de la resolución aprobada por la Asamblea de la Polinesia Francesa en Papeete (Tahití) el 18 de agosto de 2011, en que esta expresó su voluntad de que se volviera a inscribir a la Polinesia Francesa en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas, y la decisión adoptada por el Consejo de Ministros del Gobierno de la Polinesia Francesa el 15 de junio de 2011 en que se pedía dicha reinscripción, UN وإذ تحيط علما بالقرار الذي اتخذته جمعية بولينيزيا الفرنسية في بابيت، تاهيتي، في 18 آب/أغسطس 2011 والذي عبرت فيه عن إرادتها المتمثلة في إعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء حكومة بولينيزيا الفرنسية في 15 حزيران/يونيه 2011 ودعا فيه إلى إعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في القائمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد