ويكيبيديا

    "terroristas extranjeros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرهابيين الأجانب
        
    • الإرهابيون الأجانب
        
    • إرهابيين أجانب
        
    • الإرهابية الأجنبية
        
    • إرهابية أجنبية
        
    La llegada de terroristas extranjeros y de armas al Iraq tiene consecuencias especialmente desestabilizadoras. UN وتدفق الإرهابيين الأجانب والأسلحة على داخل العراق أمر مزعزع للاستقرار بصفة خاصة.
    ¿Existen en la legislación belga disposiciones que prevean la deportación o expulsión de los terroristas extranjeros que se encuentren en territorio belga? UN :: هل في التشريع البلجيكي أحكام تتيح نفي أو طرد الإرهابيين الأجانب الموجودين في الأراضي البلجيكية؟
    Su delegación está consternada por las violaciones de los derechos humanos cometidas por el EIIL y otros combatientes terroristas extranjeros contra el pueblo inocente de la República Árabe Siria. UN ويشعر وفده بالذهول من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وسائر المقاتلين الإرهابيين الأجانب ضد الأبرياء من الجمهورية العربية السورية.
    Su Gobierno también concede gran importancia a la lucha contra la amenaza que plantean los combatientes terroristas extranjeros. UN كذلك تعلق حكومته أهمية كبرى على التصدي للخطر الذي يشكله المقاتلون الإرهابيون الأجانب.
    Los combatientes terroristas extranjeros: una amenaza creciente UN المقاتلون الإرهابيون الأجانب: تهديد متنام
    También ha sido uno de los patrocinadores de la recientemente aprobada resolución del Consejo de Seguridad sobre los combatientes terroristas extranjeros. UN وهي أيضا من مقدمي مشروع القرار الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخرا بشأن المقاتلين الإرهابيين الأجانب.
    Además, el reclutamiento de combatientes terroristas extranjeros por parte de estos grupos representa un problema transnacional que requiere una respuesta enérgica de la comunidad internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكل تجنيد المقاتلين الإرهابيين الأجانب من قبل تلك الجماعات مشكلة عبر وطنية تقتضي استجابة قوية من المجتمع الدولي.
    Cumbre del Consejo de Seguridad sobre los combatientes terroristas extranjeros UN اجتماع القمة لمجلس الأمن بشأن المقاتلين الإرهابيين الأجانب
    Un marco para hacer frente a la amenaza que suponen los combatientes terroristas extranjeros UN إطار لمواجهة خطر المقاتلين الإرهابيين الأجانب
    El fenómeno de los combatientes terroristas extranjeros no puede abordarse exclusivamente desde el ámbito de la seguridad. UN ولا يمكن معالجة ظاهرة المقاتلين الإرهابيين الأجانب عن طريق الوسائل الأمنية وحدها.
    Mayor compromiso multilateral en relación con los combatientes terroristas extranjeros UN تعزيز المشاركة المتعددة الأطراف بشأن المقاتلين الإرهابيين الأجانب
    Someter a la acción de la justicia a los combatientes terroristas extranjeros plantea graves problemas prácticos. UN ويطرح تقديم المقاتلين الإرهابيين الأجانب للمحاكمة تحديات عملية كبيرة.
    Hasta que no acabemos con el averno de Mumbai y esas bandas locales esta ciudad no puede estar segura de terroristas extranjeros. Open Subtitles مالم نقضي على الجريمة في مومباي وهذه العصابات المحلية ..لن تكون المدينة آمنة من الإرهابيين الأجانب
    La Ley de gestión de divisas prohíbe terminantemente que terroristas extranjeros o entidades de su propiedad posean cuentas y bienes en bancos e instituciones financieras nacionales. UN فقانون إدارة العملات الأجنبية يحظر حظرا تاما على الإرهابيين الأجانب أو الكيانات التابعة لهم من أن تكون لهم حسابات أو أملاك خاصة بهم في المصارف والمؤسسات المالية المحلية.
    Además, los bancos y las instituciones financieras exigen un certificado de ciudadanía nepalí a todos los que quieran abrir una cuenta en el país, lo que limita evidentemente el margen de maniobra de los terroristas extranjeros. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا لأن المصارف والمؤسسات المالية تطلب من أصحاب الحسابات إبراز شهادة الجنسية النيبالية لإثبات الجنسية النيبالية عند فتح جميع أنواع الحسابات تقريبا، فإن تسلل الإرهابيين الأجانب أقل احتمالا.
    El término " terrorista " que figura en la Ley de seguridad interna de 1984 incluye a los terroristas extranjeros. UN 16 - تشمل كلمة " إرهابي " الواردة في قانون الأمن الداخلي لعام 1984 الإرهابيين الأجانب.
    En segundo lugar, la magnitud de la corriente de combatientes terroristas extranjeros es enorme, aproximadamente 15.000 se han incorporado a grupos asociados a Al-Qaida incluidos en la Lista en la República Árabe Siria y el Iraq. UN ثانيا، يتدفق المقاتلون الإرهابيون الأجانب بأعداد هائلة: فقد ذهب نحو 000 15 شخص للقتال في صفوف جماعات مدرجة في القائمة من بين الجماعات المرتبطة بتنظيم القاعدة في الجمهورية العربية السورية والعراق.
    Esta modalidad de intercambio de información puede ser vital para contrarrestar la amenaza que representan los combatientes terroristas extranjeros, y por ello debe mejorarse. UN ويمكن لهذا الشكل من أشكال تبادل المعلومات أن يكون حيويا في التصدي للتهديد الذي يمثله المقاتلون الإرهابيون الأجانب ويجب تعزيزه.
    Cooperación de las Naciones Unidas en la lucha contra la amenaza que plantean los combatientes terroristas extranjeros UN مشاركة الأمم المتحدة في التصدي للتهديد الذي يشكله المقاتلون الإرهابيون الأجانب
    Seguridad Nacional y los medios están trabajando sobre la conjetura de que es un ataque de terroristas extranjeros. Open Subtitles تعمل وزارة الأمن الداخلي ووسائل الإعلام على أعتبار هذا الهجوم هو من طرف إرهابيين أجانب
    El Primer Ministro Meles Zenawi afirmó en una declaración oficial que su Gobierno había adoptado medidas en defensa propia y había empezado a contraatacar a las fuerzas extremistas agresivas de los Tribunales Islámicos y grupos terroristas extranjeros. UN إذ قال ميليـس زينـاوي رئيس الوزراء، في بيان رسمـي، إن حكومته قد اتخذت تدابيـر للدفاع عن النفس وبـدأت هجوما مضـادا على قوات التطرف العدوانيـة التابعة للمحاكم الإسلامية والجماعات الإرهابية الأجنبية.
    También se informó sobre las actividades, incluidas actividades de propaganda, de grupos terroristas extranjeros que operan en Austria. UN وقامت أيضا بالابلاغ عن اﻷنشطة، التي تتضمن أنشطة دعائية، التي قامت بها مجموعات إرهابية أجنبية تعمل في النمسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد