ويكيبيديا

    "testigo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شاهد في
        
    • شاهداً في
        
    • الشهود في
        
    • الشاهد في
        
    • شاهدا في
        
    • كشاهد في
        
    • ج أ أ شاهد أمام
        
    • إلى الشهود
        
    • الشاهدة في
        
    • شاهدا فيما
        
    • الشاهد على
        
    • الشهاده ذو
        
    • الشاهد أثناء
        
    • كشاهد على
        
    Sí, lo sabes, porque acabas de presentar a un testigo en tu declaración de apertura y es la primera vez que oigo al respecto. Open Subtitles نعم, أنت تعلم ذلك, لأنك قمت بإدخال نص عن شاهد في بداية خطابك الإفتتاحي وهذه المرة الأولى التي أسمع عنه
    :: Seguro médico: estimación de 4 Euro por día por cada testigo en La Haya: 861 Euro UN :: تأمين صحي: بتقدير 4 يورو في اليوم لكل شاهد في لاهاي: 861 يورو
    El acusado no puede ser interrogado a menos que consienta en declarar como testigo en su propia defensa. UN ولا يمكن استجواب المدعى عليه ما لم يوافق على أن يحلف اليمين بصفته شاهداً في دفاعه بالذات.
    La ley autoriza la no revelación de la identidad del testigo en caso de delitos graves cometidos por organizaciones criminales o terroristas. UN ويتيح هذا القانون عدم إفشاء هوية الشهود في حالات الجرائم الخطيرة التي ترتكبها منظمات إجرامية أو إرهابية.
    El acusado no puede ser interrogado a menos que consienta en declarar como testigo en su propia defensa. UN ولا يجوز استجواب الشخص المدعى عليه إن لم يقبل أداء اليمين بصفة الشاهد في دفاعه الخاص.
    No serás un testigo en ese juicio. Open Subtitles لن تكون شاهدا في تلك المحاكمة
    - ¿Se necesitan procedimientos específicos y disposiciones jurídicas para garantizar el derecho del niño a ser oído en tanto que testigo en un proceso legal? UN :: مدى لزوم الإجراءات الخاصة والأحكام القانونية لضمان حق الطفل في أن يستمع إليه كشاهد في دعوى قانونية.
    :: Seguro médico: estimación de 4 Euro por día por cada testigo en La Haya: 861 Euro UN :: تأمين صحي: بتقدير 4 يورو في اليوم لكل شاهد في لاهاي: 861 يورو
    Si niega eso, tenemos un testigo en la corte, otro farmacéutico. Open Subtitles إن أنكرت ذلك فلدينا شاهد في المحكمة، صيدلي آخر
    Charles Lazaro, por la presente está obligado a concurrir como testigo en el juicio por crimen organizado de Freddie Marcuso. Open Subtitles تشارلز لازارو , أنت تخدم بموجب هذا للظهور بينما شاهد في الإبتزاز محاكمة فريدي ماركوسو.
    Tenemos un problema. Hay un testigo en San Petersburgo. Open Subtitles لدينا مشكلة كان هناك شاهد في سان بطرسبورغ
    El acusado no puede ser interrogado a menos que consienta en declarar como testigo en su propia defensa. UN ولا يمكن استجواب المدعى عليه ما لم يوافق على أن يحلف اليمين بصفته شاهداً في دفاعه بالذات.
    La cual, por supuesto, no tendría nada que ver con el hecho de ser testigo en un caso no relacionado que concluyó hace semanas. Open Subtitles مما لا علاقة له طبعاً بكونه شاهداً في قضية لا صلة لها بالأمر قد انتهت منذ أسابيع
    Además, se decía que un amigo del desaparecido, que fue testigo en el proceso, fue muerto en febrero de 1997. UN يضاف إلى هذا أن صديقاً للشخص المختفي شاهداً في الاجراءات قد قتل في شباط/فبراير ٧٩٩١ حسبما تفيد به التقارير.
    ¿O que reduzca la recogida de basura a un día a la semana para meter a un testigo en un hotel? Open Subtitles أو ماذا عن تخفيض عمليات رفع النفايات لمرة واحدة على مستوى المدينة... لأضع الشهود في فندق فخم ؟
    Escucha, voy a ir e interrogar al testigo en la fraternidad Judía. Open Subtitles اسمعي, سأذهب لـ استجواب الشهود في مقتل اليهودي
    La legislación permite al fiscal solicitar a la policía que adopte las medidas necesarias para la protección de un testigo en casos penales graves, como el asesinato y el secuestro, si el testigo se viera expuesto a amenazas físicas. UN وتجيز التشريعات ذات الصلة للادعاء أن يطلب إلى الشرطة اتخاذ التدابير المناسبة لحماية الشاهد في القضايا الجنائية الصعبة بما فيها القتل والاختطاف إذا كان الشاهد معرضا لتهديدات بدنية.
    La policia lo uso como testigo en un caso. Open Subtitles لقد استخدمه البوليس شاهدا في القضيه
    Las situaciones de renuncia de inmunidad en las primeras etapas de una investigación tienden a surgir con frecuencia cuando el funcionario debe intervenir como testigo en un procedimiento penal. UN وكثيرا ما تنشأ حالات رفع الحصانة في مرحلة مبكرة من التحقيق عندما يستدعى الموظف كشاهد في دعوى جنائية.
    testigo en las actuaciones ante el Tribunal Internacional para Rwanda UN ج أ أ شاهد أمام المحكمة في إجراءات القضية
    46. En diez Estados parte se permitía prestar declaración como testigo en audiencia celebrada por videoconferencia con arreglo al derecho interno. UN 46- ويُسمح بالاستماع إلى الشهود عبر الاتصالات المرئية وفقاً للقانون الوطني لعشر دول أطراف.
    Encontramos a un testigo en Chinatown que vió la matanza. Open Subtitles وجدنا هذه الشاهدة في الحي الصيني التي شاهدت عملية القتل
    3. El Mecanismo se encargará de la protección de las víctimas y los testigos y desempeñará todas las funciones judiciales o de enjuiciamiento conexas cuando una persona sea víctima o testigo en relación con dos o más causas en que el Mecanismo y el TPIY o el TPIR, respectivamente, sean competentes con arreglo a los artículos 1 a 4 del presente anexo. UN 3 - يتعين على الآلية توفير الحماية للضحايا والشهود، والقيام بجميع المهام القضائية أو ذات الصلة بالنيابة العامة، عندما يكون الشخص ضحية أو شاهدا فيما يتعلق بقضيتين أو أكثر من القضايا التي يكون فيها للآلية ولمحكمة يوغوسلافيا أو لمحكمة رواندا، على التوالي، اختصاص عملا بالمواد من 1 إلى 4 من هذا المرفق.
    Has preparado la identificación, no puedes hablar con la testigo en privado. Open Subtitles انت اعددت الصف لايمكنك ان تتحدث مع الشاهد على انفراد
    Mi compañero fue asesinado por traficantes, sabes lo duro que es. Fue testigo en lo de Thornhill. Y ahora está muerto. Open Subtitles لقد قتل شريكك بواسطة هذا القتيل, لذا فانت _ على علم إن كانت الشهاده ذو جدوى أم لا _
    f) Se utilicen aparatos que alteren la voz y la imagen para modificar la apariencia de un testigo en las pantallas de televisión del Tribunal o el sonido de la voz de un testigo y se coloquen mamparas alrededor de un testigo de forma que no pueda ser reconocido por el público en general; UN )و( جواز استخدام أجهزة تحوير الصوت والصورة لتغيير صورة الشاهد أثناء ظهوره على الشاشات التلفزيونية للمحكمة و/أو صوته، أو وضع سواتر حول الشاهد لمنع تعرف عامة الجمهور عليه؛
    Acceder a actuar de testigo en un documento previamente firmado o confirmarlo sería un ejemplo particular de operación que podría facilitar un fraude. UN وقد تكون المصادقة كشاهد على مستند موقَّع عليه من قبل أو تأكيد صحته مثالا خاصا لمعاملة يمكن أن تسهّل الاحتيال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد