El texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones que fue presentado a la Secretaría por el grupo de redacción figura en el anexo de la presente nota. | UN | ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة. |
En el anexo de la presente nota figura el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, que no ha sido editado oficialmente en inglés. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات. ولم تجر الأمانة تحريراً رسمياً له. |
En el anexo de la presente nota figura el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | ويرد نص مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق هذه المذكرة. |
En el anexo de la presente nota figura el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, el cual no ha sido objeto de revisión editorial en inglés. | UN | ويرد نص مشروع وثيقة توجيه القرارات في المرفق بهذه المذكرة، ولم يتم تحريره رسمياً. |
En su séptima reunión, el Comité de Examen de Productos Químicos finalizó el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el azinfosmetilo, el cual figura en el anexo de la presente nota, para que la Conferencia de las Partes lo examinase. | UN | قامت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع بوضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بالأزينفوس - ميثيل.() ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق هذه المذكرة ويعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Las arduas e intensas negociaciones sobre el texto del proyecto de documento final de esta conferencia de examen son por lo menos indicativas de los enormes desafíos que encara la comunidad internacional al tratar de responder a la pregunta de cómo aplicar mejor los resultados de la Cumbre Mundial y sus compromisos a todos los niveles. | UN | إن المفاوضات المحمومة، المكثفة على نص مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض هذا، إن دلّت على شيء فإنما تدلّ على التحديات الهائلة التي يواجهها المجتمع الدولي في تصديه لمسألة كيفية تحسين تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي والتزاماته على كل الأصعدة. |
A este respecto, se instó a la secretaría a que revisara la sección del documento de examen de Yokohama que contenía las recomendaciones al objeto de alinearla con el texto del proyecto de documento programático. | UN | وبهذا الخصوص طلب من الأمانة بإلحاح استعراض الجزء من وثيقة استعراض يوكوهاما الذي يتضمن التوصيات، بغية جعله يتفق مع نص مشروع وثيقة نتائج البرنامج. |
De conformidad con la votación, el Comité decidió por una mayoría de dos tercios acordar el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | 103- بناء على هذا التصويت، قررت اللجنة بأغلبية الثلثين الموافقة على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات. |
El texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor, tal como fue presentado a la Secretaría por el grupo de redacción, se reproduce como anexo de la presente nota. | UN | 7 - ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الأمانة. |
El texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones que fue presentado a la Secretaría por el grupo de redacción figura en el anexo de la presente nota. | UN | 7 - ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات الخاصة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلفه فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الذي قدمه فريق الصياغة إلى الأمانة. |
En el anexo de la presente nota figura el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones en la forma en que fue presentado a la Secretaría por el grupo de redacción. | UN | 7 - ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات، بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة إلى الأمانة. |
En el anexo de la presente nota figura el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, presentado por el grupo de redacción, el cual no ha sido objeto de revisión editorial en inglés. | UN | 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات، كما قدمه فريق الصياغة، ولم يحرر رسمياً. |
En el anexo de la presente nota figura el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones en la forma en que fue presentado por el grupo de redacción. | UN | 6 - ويرد نص مشروع وثيقة توجيه القرارات، بالشكل الذي قدمه به فريق الصياغة، في مرفق هذه المذكرة، دون تحريره بشكل رسمي. |
El texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre los compuestos de tributilestaño, tal como fue presentado a la secretaría por el grupo de redacción, se incluye como anexo de la presente nota. | UN | 6 - ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة. |
El Comité aprobó una recomendación en la que indicaba su acuerdo con respecto al texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, que figura en el documento UNEP/FAO/RC/CRC/3/13, y decidió remitirla a la Conferencia de las Partes para que la examinara en su cuarta reunión. | UN | 67 - واعتمدت اللجنة توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات على النحو الوارد في UNEP/FAO/RC/CRC.3/13، وقررت تقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر خلال اجتماعه الرابع. |
Comité aprobó una recomendación en la que indicaba su acuerdo con respecto al texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, que figura en el documento UNEP/FAO/RC/CRC/3/14, y decidió remitirla a la Conferencia de las Partes para que la examinara en su cuarta reunión. | UN | 71 - واعتمدت اللجنة توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات على النحو الوارد في UNEP/FAO/RC/CRC.3/14 وقررت تقديمها لمؤتمر الأطراف للنظر خلال اجتماعه الرابع. |
El texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb, como lo presentó el grupo de redacción a la Secretaría, figura en el anexo de la presente nota. | UN | 7 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الأمانة. |
En el anexo de la presente nota figura el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán en la forma en que fue presentado a la Secretaría por el grupo de redacción. | UN | 8 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسولفان، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الأمانة. |
49. Posteriormente, el Comité aprobó una recomendación, en la que estuvo de acuerdo con el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, que figuraba en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/12, y decidió remitirlo a la Conferencia de las Partes para su examen. | UN | 49 - واعتمدت اللجنة بعد ذلك توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه قرارات كما ورد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/12، وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
En su séptima reunión, el Comité finalizó el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, que figura en el anexo del documento UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.1, y decidió remitirlo, junto con el cuadro sinóptico de las observaciones recibidas a ese respecto, que figura en el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.2, a la Conferencia de las Partes para que lo examinase. | UN | 2 - وفي الاجتماع السابع، أنهت اللجنة وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرارات الواردة في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.1، وقررت أن تحيلها مصحوبة بالجدول المحتوي على موجز التعليقات على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.2 إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيهما.() |