(continúa en catalán; interpretación del texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | )تكلم بالكتالانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية( |
(continúa en nauruano, texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | )تكلم باللغة الناوروية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية( |
El Presidente Mesić (habla en croata; texto en inglés proporcionado por la delegación): El tiempo apremia. | UN | الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية) (وقدم الوفد نصا بالانكليزية): لم يتبق إلا القليل من الوقت. |
(continúa en macedonio; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | )تكلم بالمقدونية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(. |
(continúa en kurdo; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلم بالكردية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد) |
Sr. Erdoğan (Turquía) (habla en turco; texto en inglés proporcionado por la delegación): Expreso mis cordiales saludos a todos. | UN | السيد أردوغان (تركيا) (تكلم بالتركية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): أتقدم بتحياتي الحارة إلى الجميع. |
(habla en alemán; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية) |
El Presidente Gašparovič (habla en eslovaco; texto en inglés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | الرئيس غاسباروفيتش (تكلم باللغة السلوفاكية، والترجمة عن النص الإنكليزي الذي قدمه الوفد): اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
(continúa en kirguís; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلمت بالقيرغيزية؛ وقدم الوفد النص الإنكليزي) |
Sr. Ferro Rodríguez (Portugal) (habla en portugués. texto en inglés proporcionado por la delegación): Tengo el honor de formular una declaración en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد فيرو رودريغيز (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
(habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلم بالإيطالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية) |
(habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية) |
(continúa en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية) |
Sra. Zia (Bangladesh) (habla en bangla, texto en inglés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: Deseo felicitarlo por su elección. | UN | السيدة ضياء (بنغلاديش) (تكلمت بالبنغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم. |
(continúa en catalán; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلم بالكتلانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية) |
Sr. Mandra (Mozambique) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Mi delegación desea suscribir la declaración que ha pronunciado la Ministra del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | السيد مندرا (موزامبيق) (تكلم بالبرتغالية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): يود وفدي أن يعلن موافقته على البيان الذي أدلت به وزيرة الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
El Presidente MONTEIRO (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en portugués): Señor Presidente: Quisiera felicitarlo por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | الرئيس مونتيرو )تكلم بالبرتغالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أن أتقدم لك، سيدي، بالتهاني لانتخابك رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة. |
El Presidente ZHELEV (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en búlgaro): Señor Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlo por el hecho de haber sido elegido para este cargo de gran responsabilidad, y desearle éxito en su labor. | UN | الرئيس زيليف )تكلم بالبلغارية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد( : السيد الرئيس، أود، أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، وأن أتمنى لكم النجاح. |
Sr. Koumura (Japón) (habla en japonés; texto en inglés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: Me siento honrado de tener la oportunidad de dirigirme a Usted hoy, en mi condición de Enviado Especial del Primer Ministro del Japón, el Sr. Taro Aso, y en nombre del Gobierno del Japón. | UN | السيد كومورا (اليابان) (تكلم باليابانية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): يشرفني، سيدي، أن تتاح لي الفرصة لأخاطبكم، بصفتي ممثلا خاصا لرئيس وزراء اليابان، السيد تارو آسو، وبالنيابة عن حكومة اليابان. |
(continúa en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación) | UN | (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية) |
General Thein Sein (Myanmar) (habla en el idioma de Myanmar; texto en inglés proporcionado por la delegación): Quisiera felicitar cálidamente al Sr. Ali Abdussalam Treki por su merecida elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | اللواء ثين سين (ميانمار) (تكلم بالميانمارية؛ والترجمة عن النص الإنكليزي الذي قدمه الوفد): أود أن أعرب عن تهانئنا الحارة للسيد علي عبد السلام التريكي بمناسبة انتخابه، بحق وجدارة، رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Sr. Fischer (Alemania) (habla en alemán, texto en inglés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: En primer lugar, le deseo éxito en el desempeño de su cargo de responsabilidad. | UN | السيد فيشر (ألمانيا) (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد النص الإنكليزي): أود قبل كل شيء أن أتمنى لكم يا سيدي الرئيس كل توفيق في منصبكم المسؤول. |
El Presidente Ahmadinejad (habla en farsi; texto en inglés proporcionado por la delegación): Doy las gracias a Dios Todopoderoso por haberme concedido una vez más la oportunidad de dirigirme a este importante foro internacional. | UN | الرئيس أحمدي نجاد (تكلم بالفارسية؛ وقدم الوفد النص بالإنكليزية): أشكر الله القدير على منحي هذه الفرصة مرة أخرى لمخاطبة هذا المحفل الدولي الهام. |
Sr. Miranda (Angola) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): En nombre de mi Gobierno deseo felicitar a la Sra. Al-Khalifa por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد ميراندا (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية، قدم الوفد النص الانكليزي): بالنيابة عن حكومة بلدي، أود أن أهنئ السيدة هيا آل خليفة على انتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Choe Su Hon (República Popular Democrática de Corea) (habla en coreano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: Quiero felicitarlo por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | السيد شوي سو هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالكورية؛ وقدّم الوفد نصا بالانكليزية): أود أن أهنئكم سيدي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Sr. Mori (habla en japonés; texto en inglés proporcionado por la delegación): Es un honor para mí tener esta oportunidad de intervenir ante la Asamblea General. | UN | السيد موري (اليابان) (تكلم باليابانية؛ النص الانكليزي وفره الوفد): يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة للتكلم أمام الجمعية العامة. |
El Presidente Ahmadinejad (habla en farsi; texto en inglés proporcionado por la delegación): Me complace disponer de nuevo de la oportunidad de asistir a este importante foro universal y doy gracias al Todopoderoso. | UN | الرئيس أحمدي نجاد (تكلم بالفارسية، وقدم الوفد نصا باللغة الإنكليزية): مما يسرني وأشكر العلي القدير عليه أن أتيحت لي الفرصة مرة أخرى لحضور هذا المنتدى العالمي المهم. |
El Presidente Drnovšek (habla en esloveno; texto en inglés proporcionado por la delegación): Las Naciones Unidas son una idea excelente, nacida del sufrimiento humano y del deseo universal de forjar un mundo mejor. | UN | الرئيس درنوفشيك (تكلم بالسلوفينية؛ ووفر الوفد الترجمة الشفوية إلى الانكليزية): إن الأمم المتحدة فكرة عظيمة ووجيهة، ولدتها المعاناة الإنسانية والرغبة العالمية في عالم أفضل. |