Nota: La UE propone sustituir el párrafo 104 por el texto siguiente: | UN | ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي الاستعاضة عن الفقرة 104 بما يلي: |
Párrafo 203 Sustitúyase la quinta frase por el texto siguiente: | UN | الفقرة ٣٠٢: يستعاض عن الجملة الخامسة بما يلي: |
Sustitúyase la última oración del párrafo por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٥ بما يلي: |
fue dividido en dos párrafos, un nuevo párrafo cuarto del preámbulo, con el texto siguiente: | UN | إلى فقرتين، بحيث أصبح نص الفقرة الرابعة الجديدة من الديباجة على النحو التالي: |
5. El texto siguiente modifica el párrafo 38.11 del documento A/47/6/Rev.1 y Corr.1. | UN | ٥ - يعدل النص التالي الفقرة ٣٨-١١ من A/47/6/Rev.1 و Corr.1. |
Párrafo 156: Agregar el texto siguiente al final del párrafo: | UN | الفقرة ٦٥١: أن تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة: |
3. Decide también enmendar la cláusula 4.4 del Estatuto del Personal añadiendo al texto actual de la cláusula el texto siguiente: | UN | " ٣ - تقرر أيضا أن تعدل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين بإضافة الجملة التالية إلى النص الحالي لذلك البند: |
Dado que varias delegaciones consideraron de nuevo que ello no era aceptable, la delegación del Pakistán opinó que el texto siguiente podría obtener el consenso: | UN | ولمّا رأت عدة وفود، مرة أخرى، أن ذلك غير مقبول. ارتأى وفد باكستان أن توافقا في اﻵراء قد ينشأ حول الصيغة التالية: |
Numérese de nuevo como párrafo 7 bis y sustitúyase por el texto siguiente: | UN | يُعاد ترقيمها بوصفها الفقرة ٧ مكررا ويستعاض عنها بما يلي: |
a) Sustitúyase el tercer apartado por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الفقرة الفرعية الثالثة بما يلي: |
Sustitúyanse los incisos primero a tercero por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الفقرات الفرعية من اﻷولى الى الثالثة بما يلي: |
Sustitúyase el cuarto inciso del párrafo 9 por el texto siguiente | UN | يستعاض عن الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة ٩ بما يلي: |
Sustitúyase el quinto inciso del párrafo 9 por el texto siguiente | UN | يستعاض عن الفقرة الفرعية الخامسة من الفقرة ٩ بما يلي: |
Sustitúyase la primera oración del párrafo 1 por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الجملة اﻷولى في الفقرة اﻷولى بما يلي: |
Párrafo 32.33 Después del párrafo 32.33, insértese un nuevo párrafo 32.34 con el texto siguiente y numérense nuevamente los párrafos restantes sucesivamente: | UN | الفقرة ٣٢-٣٣ بعد الفقرة ٣٢-٣٣، تدرج فقرة جديدة رقمها ٣٢-٣٤ على النحو التالي ويعاد ترقيم باقي الفقرات تبعا لذلك: |
La Comisión aprobó el texto siguiente del párrafo: | UN | وأقرت اللجنة مضمون الفقرة على النحو التالي: |
167. En la misma sesión, el observador de Filipinas propuso el texto siguiente como párrafo 1 del artículo: | UN | ٧٦١- وفي الجلسة ذاتها، اقترح المراقب عن الفلبين النص التالي باعتباره الفقرة ١ من المادة: |
169. En la misma sesión, el representante de Polonia propuso el texto siguiente: | UN | ٩٦١- وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل بولندا النص التالي لهذه المادة: |
Como respuesta a dicha inquietud, Francia propone el texto siguiente: | UN | واستجابة لهذا الشاغل تقترح فرنسا العبارة التالية: |
Después de la primera oración, agréguese el texto siguiente: " La Oficina ayudará a los países en desarrollo, previa solicitud, en la elaboración, de la legislación espacial nacional y la ratificación de los tratados existentes sobre el espacio ultraterrestre " . | UN | بعد الجملة الأولى، تضاف الجملة التالية: " وسيقوم المكتب بمساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها، في وضع تشريعات وطنية تتعلق بالفضاء والتصديق على المعاهدات الحالية المتصلة بالفضاء الخارجي " |
66. En consecuencia, el Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia propondría el texto siguiente para su examen: | UN | " 66 - وبناء على ذلك، تود رئيسة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اقتراح الصيغة التالية للنظر فيها: |
Antes del actual párrafo 70, añádase un nuevo párrafo con el texto siguiente: | UN | تدرج فقرة جديدة قبل الفقرة ٧٠ القائمة يكون نصها كما يلي: |
Una delegación, basándose en el artículo pertinente del Estatuto del Tribunal para Rwanda, propone el texto siguiente: | UN | يقترح أحد الوفود، مستندا إلى المادة ذات الصلة من النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا، الصياغة التالية: |
Añádase una regla general sobre revelación de información o pruebas, con el texto siguiente: | UN | تضاف قاعدة عامة بشأن الكشف عن الأدلة، يكون نصها كالتالي: |
En el objetivo 2, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: | UN | ضمن الهدف 2، يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي: |
Después del párrafo 61, insértese un nuevo párrafo con el texto siguiente: | UN | بعد الفقرة 61، تدرج فقرة جديدة يكون نصها كالآتي: |
Con ese objeto, el párrafo 1 podría sustituirse por el texto siguiente: | UN | ولكي يتحقق ذلك، يمكن الاستعاضة بالصيغة التالية على الفقرة 1: |
Sustitúyase la última oración por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الجملة بالعبارة التالية |
En el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo, a continuación del texto que dice " -- enumeradas en el anexo E, correspondientes al año 1991 " , insértese el texto siguiente: | UN | ويضاف السطر التالي بعد السطر المحذوف في الفقرة 2 من المادة 7 من البروتوكول: |
Después de la antigua cuarta oración, añádase el texto siguiente: " La Junta seguirá mejorando y supervisando la coordinación eficaz de las actividades de todo el sistema para combatir el hambre y la pobreza " . | UN | وتضاف بعد الجملة الرابعة سابقا الجملة الجديدة التالية: ' ' وسيواصل المجلس العمل على تعزيز ورصد التنسيق الفعلي للجهود المبذولة على نطاق المنظومة ككل من أجل مكافحة الجوع والفقر``. |