Presidió la reunión el Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente de la República de Sudáfrica. | UN | ورأس الاجتماع سعادة السيد ثابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
A la ceremonia de apertura asistieron el Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, y la Secretaria General de la Conferencia Mundial, Sra. Mary Robinson. | UN | وحضر جلسة الافتتاح الرئيس ثابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا والسيدة ماري روبنسون الأمين العام للمؤتمر. |
Sudáfrica Excmo. Presidente Sr. Thabo Mbeki | UN | جنوب أفريقيا فخامة الرئيس السيد ثابو مبيكي زامبيا |
El Sr. Thabo Mbeki fue elegido Primer Vicepresidente y el ex Presidente Sr. F. W. de Klerk, Segundo Vicepresidente. | UN | وأنتخب السيد تابو مبيكي نائبا أول للرئيس، كما انتخب الرئيس السابق السيد ف. |
El Sr. Thabo Mbeki fue elegido Primer Vicepresidente y el ex Presidente Sr. F. W. de Klerk, Segundo Vicepresidente. | UN | وأنتخب السيد تابو مبيكي نائبا أول للرئيس، كما انتخب الرئيس السابق السيد ف. |
El Presidente Thabo Mbeki señaló el camino con su enérgica iniciativa Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وأوضح الرئيس ثابو مبيكي معالم الطريق بمبادرته الجريئة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Al reflexionar sobre este reto, en su intervención en el debate general de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, el Presidente Thabo Mbeki dijo: | UN | وتأملا في هذا التحدي، قال الرئيس ثابو مبيكي في خطابه أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة: |
Permítaseme repetir el mensaje expresado por el Presidente Thabo Mbeki con ocasión del deceso del Presidente Arafat: | UN | واسمحوا لي أن أكرر قراءة رسالة أعرب عنها الرئيس ثابو مبيكي بشأن رحيل الرئيس عرفات. قال: |
La UE desea felicitar al Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, por la labor realizada durante las negociaciones que tuvieron lugar en Pretoria. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي تهنئة رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي للجهود التي بذلها أثناء المفاوضات في بريتوريا. |
Valoramos los esfuerzos desplegados por el Presidente Thabo Mbeki de Sudáfrica para mediar en Côte d ' Ivoire en nombre de la Unión Africana. | UN | ونقدر الجهود التي يبذلها الرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا للوساطة في كوت ديفوار بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Y esos problemas irán en detrimento de la positiva evolución de la situación lograda gracias a la mediación del Presidente Thabo Mbeki. | UN | ولا مناص من أن تضر هذه المشاكل بالتطور الإيجابي للوضع الذي أمكن تحقيقه بفضل وساطة الرئيس ثابو مبيكي. |
Avanzar en el proceso de paz: últimas novedades en la ejecución del plan de Thabo Mbeki | UN | المضي قدما بعملية السلام: آخر التطورات فيما يتعلق بتنفيذ خريطة طريق ثابو مبيكي |
:: El Comité de Supervisión del plan de Thabo Mbeki debe entrar en funcionamiento inmediatamente después de que el Facilitador haya presentado su informe a la Unión Africana. | UN | :: يجب أن تبدأ لجنة الرصد التي نصت عليها خطة ثابو مبيكي عملها بعد أن يكون الطرف التيسيري قد قدم تقريره إلى الاتحاد الأفريقي. |
Discurso del Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente de la República de Sudáfrica | UN | كلمة فخامة السيد تابو مبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
El Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente de la República de Sudáfrica, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامــة السيــد تابو مبيكي رئيـس جمهورية جنوب أفريقيا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
A este respecto, la misión del Presidente Thabo Mbeki en su calidad de mediador de la Unión Africana en pro de la paz merece un fuerte apoyo internacional. | UN | وفي هذا الصدد فإن مهمة الرئيس تابو مبيكي كوسيط سلام مفوض من الاتحاد الأفريقي تستحق دعما دوليا قويا. |
Además informó a los miembros del Consejo de los esfuerzos que estaba realizando el Presidente Thabo Mbeki en nombre de la Unión Africana para reactivar el proceso de paz. | UN | وأفاد أعضاء المجلس عن الجهود الجارية التي يبذلها الرئيس تابو مبيكي نيابة عن الاتحاد الأفريقي لتنشيط عملية السلام. |
Esto fue un resultado de su incapacidad para convencer al Presidente Thabo Mbeki de dejar sin efecto su decisión relativa a las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo. | UN | وكان ذلك نتيجة عدم قدرتها على إقناع الرئيس تابو مبيكي بالرجوع عن قراره فيما يتعلق بالقوانين التي سنّها الرئيس غباغبو. |
Antes de concluir, quisiera rendir homenaje al Presidente Thabo Mbeki. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد بالرئيس تابو مبيكي. |
Agradecemos al Presidente Thabo Mbeki, al Primer Ministro Meles Zenawi y a los Gobiernos de los Estados Unidos, Noruega y del Reino Unido, entre otros, su apoyo al proceso. | UN | وإننا ممتنون للرئيس ثابو امبيكي ورئيس الوزراء ميليس زيناوي، ولحكومات الولايات المتحدة والنرويج والمملكة المتحدة، إلى جانب آخرين، على عملهم دعما للعملية. |
Prueba de ello fue el éxito del retiro dedicado a la paz que organizó el Presidente Thabo Mbeki en enero de 2002 en la finca vinícola de Spier, cerca de Ciudad del Cabo. | UN | وخير دليل على ذلك الخلوة الرئاسية المخصصة للسلام التي استضافها الرئيس تابو إمبيكي في مزرعة سبير واين بالقرب من مدينة الكاب في شهر كانون الثاني/يناير 2002. |
El Consejo recibe también con agrado la decisión del ex Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, de aceptar la presidencia de este grupo; | UN | ويرحب المجلس كذلك بقبول الرئيس السابق لجنوب أفريقيا تابو امبيكي رئاسة الفريق؛ |
Primer Vicepresidente: Thabo Mbeki | UN | النائب اﻷول للرئيس: السيد ثابو إمبيكي |
511. Pasando de la palabra a la acción, el Presidente de la República, con motivo de la 37ª Cumbre de la OUA en Durban, se entrevistó con el Presidente Kagame de Rwanda sirviéndose de la mediación del Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki. | UN | 511- وفي سياق الانتقال من مرحلة الكلام إلى مرحلة العمل، قام رئيس الجمهورية بالاجتماع، أثناء مؤتمر القمة السابع والثلاثين لمنظمة الوحدة الإفريقية في ديربان، بالرئيس كاغامي رئيس رواندا، في ظل توسط رئيس جنوب إفريقيا، السيد تابومبيكي. |
La Cumbre felicitó a los Presidentes Bakili Muluzi y Thabo Mbeki por la victoria que habían conseguido en las urnas. | UN | وهنأ المؤتمر الرئيسين باكيلي مولوزي وثابو مبيكي على الانتصار الذي حققاه في الانتخابات. |