ويكيبيديا

    "the convention on the elimination of" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية القضاء على
        
    • واتفاقية القضاء على
        
    The Government has embarked on the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and a Supreme Council for Women has been instituted. UN وبدأت الحكومة إجراءات التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأُنشئ المجلس الأعلى للمرأة.
    In addition, he recommends that the reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child be withdrawn. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوصي سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    States that have not ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN السابع - الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تنضم إليها
    The Working Group is delighted, and in the spirit of article 25 of the Universal Declaration of Human Rights invites the Government to take another bold step which will, incidentally, facilitate the forthcoming ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women - by allowing women to become judicial officers. UN ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه لذلك، وإذ لا تغرب عن باله المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإنه يدعو الحكومة إلى اتخاذ إجراء جريء آخر، من شأنه أن ييسر التصديق المعلن على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بالسماح للنساء بشغل مناصب قضائية.
    " Forms of hate speech and the Convention on the Elimination of Racial Discrimination " , seminario sobre libertad de expresión y difamación de religiones, Ginebra, Naciones Unidas, 2 y 3 de octubre de 2008 UN " أشكال خطاب الكراهية واتفاقية القضاء على التمييز العنصري " ، حلقة دراسية بشأن حرية التعبير وتشويه صورة الأديان، جنيف، الأمم المتحدة، 2-3 تشرين الأول/ أكتوبر 2008
    :: How Far Have the Recommendations of the " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women " (CEDAW) Been Implemented in The Gambia (¿Hasta qué punto se han aplicado las recomendaciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en Gambia?), por J.R. Sallah-Njie UN :: إلى أي مدى تم تنفيذ توصيات " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " في غامبيا - تأليف ج. ر. صلاح - انجاي
    Moreover, he calls upon the United Arab Emirates to withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child. UN وإلى جانب ذلك، دعا الإمارات العربية المتحدة إلى سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    4. Islas Cook, Initial State party report on implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 2005. UN 4- جزر كُوك، التقرير الأولي للدولة الطرف بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، عام 2005.
    States parties that have deposited with the Secretary - General instruments of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الخامس - الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Among the recommendations and opinions brought to the Committee ' s attention, the delegation dwelt in particular on an opinion relating to a bill that would do away with the requirement for prior authorization from the husband before a wife could be issued a passport, and a recommendation concerning the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ومن بين التوصيات والآراء المقدمة إلى اللجنة، تناول أعضاء الوفد، على وجه الخصوص، الرأي المقدم بشأن مشروع يطلب إلغاء شرط حصول الزوجة على موافقة الزوج قبل منحها جواز السفر، كما تناول التوصية المقدمة بشأن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Yemen is making significant efforts to demonstrate its commitment to human rights and their protection: ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, preparation for ratification of the Optional Protocol to the Convention and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN يبذل اليمن جهوداً كبيرة لإبداء التزامه بحقوق الإنسان وحمايتها: المصادقة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والإعداد للمصادقة على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المذكورة، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    URT (2003). " Monitoring Indicators for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) " . UN جمهورية تنزانيا المتحدة (عام 2003)، " مؤشرات لرصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    6. In 1996, Algeria ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and has since reported twice to the Committee that monitors the Convention. UN 6- في 1996، صدقت الجزائر على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنذئذ قدمت تقريرين إلى اللجنة التي ترصد تنفيذ الاتفاقية.
    (a) Remove impermissible reservations to articles 2 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and the redundant reservation to article 9; UN (أ) سحب التحفظات غير الجائزة على المادتين 2 و16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتحفظ على المادة 9 الزائد عن الحاجة؛
    CEDAW/C/2008/III/2 Item 4 of the provisional agenda – Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women – Status of submission of reports by States parties under article 18 of the Convention – Report of the Secretary-General [I (solamente)] UN CEDAW/C/2008/III/2 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - حالة تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية - تقرير الأمين العام [بالانكليزية]
    CEDAW/C/2010/45/2 Item 4 of the provisional agenda – Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women – Status of submission of reports by States parties under article 18 of the Convention – Report of the Secretary-General [I (solamente)] UN CEDAW/C/2010/45/2 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - النظر في التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - حالة التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بموجب المادة 18 من الاتفاقية - تقرير الأمين العام [بالإنكليزية فقط]
    9. Two recommendations pertain to the withdrawal of all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women especially on articles 2 and 16 of the Convention; UN 9- توصيتان تتعلقان بسحب جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتخصيصاً على المادتين 2 و16 من الاتفاقية.
    She therefore remains concerned at the reservations made by the United Arab Emirates to article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to article 7 of the Convention on the Rights of the Child regarding nationality. UN ولذلك لا تزال المقررة الخاصة تشعر بالقلق إزاء التحفظات التي أبدتها الإمارات العربية المتحدة على المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بالجنسية.
    8. At the international level, the United Arab Emirates is a State party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and the Convention on the Rights of the Child. UN 8- على المستوى الدولي، تُعدُّ الإمارات العربية المتحدة طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    12. Saudi Arabia has ratified the Convention on the Rights of the Child, the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 12- وقد صدقت السعودية على اتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The United Arab Emirates is a State party to the Convention on the Rights of the Child, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 12- الإمارات العربية المتحدة دولة طرف في اتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد