the independent expert recommends the inclusion of cultural rights in all human rights education programmes. | UN | وتوصي الخبيرة المستقلة بإدراج الحقوق الثقافية في جميع البرامج التعليمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Nevertheless, the independent expert considers that gender could be given greater prominence in the Strategy. | UN | ومع ذلك، ترى الخبيرة المستقلة أنه يمكن مراعاة نوع الجنس بشكل أكبر في الاستراتيجية. |
the independent expert was also informed that bottled-water quality is monitored and regularly tested, with the Ministry of Health having the power to close any bottled-water producer which is shown to produce poor quality water. | UN | وعلمت الخبيرة المستقلة أيضاً أن جودة المياه المعبأة تخضع للمراقبة والاختبار بانتظام وأن وزارة الصحة تملك السلطة اللازمة لإغلاق أي مصنع للتعبئة إذا تبين أنه ينتج مياه من نوعية سيئة. |
The residents explained that about two years ago, the water changed in colour, and the independent expert saw a very dark liquid coming out of the tap. | UN | وأوضح الأهالي أن لون المياه قد تغير منذ نحو سنتين، وشاهدت الخبيرة المستقلة سائلاً داكناً جداً يخرج من الصنبور. |
the independent expert welcomes this political commitment and encourages the relevant authorities to translate it into action. | UN | وترحب الخبيرة المستقلة بهذا الالتزام السياسي وتشجع السلطات المعنية على تحويله إلى فعل واقع. |
Report of the independent expert in the field of cultural rights, Farida Shaheed, on her mission to Morocco | UN | تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد، عن بعثتها في المغرب |
the independent expert was informed about a number of projects implemented by these agencies. | UN | وأحيطت الخبيرة المستقلة علماً بعدد من المشاريع التي نفذتها هذه الوكالات. |
In addition, the independent expert learned that this practice exists not only inside Morocco but is also applied abroad in embassies. | UN | وإلى جانب هذا، علمت الخبيرة المستقلة أن هذه الممارسة لا توجد داخل المغرب فحسب، بل أيضاً خارجه في سفارات المغرب. |
the independent expert sees this as an instance where international cooperation and assistance would be highly beneficial and should be encouraged. | UN | وترى الخبيرة المستقلة أن هذه حالة سيكون فيها التعاون والمساعدة الدوليان مفيدين للغاية وينبغي تشجيعهما. |
the independent expert encourages the Government to consider similar projects for the mellahs as those for medinas. | UN | وتشجع الخبيرة المستقلة الحكومة على النظر في مشاريع بشأن الملاحات مشابهة للمشاريع الخاصة بالمدن العتيقة. |
the independent expert considers the work of the Centre régional de documentation, d ' animation et de production pédagogique in Marrakesh to be a remarkable Government achievement. | UN | وتعتبر الخبيرة المستقلة عمل المركز الجهوي للتوثيق والتنشيط والإنتاج التربوي في مراكش إنجازاً حكومياً بارزاً. |
63. the independent expert commends the efforts of civil society to combat illiteracy. | UN | 63- وتشيد الخبيرة المستقلة بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لمكافحة الأمية. |
Nonetheless, the independent expert notes that women need to be encouraged to take a more active role in media productions. | UN | ومع ذلك، تلاحظ الخبيرة المستقلة أن ثمة حاجة إلى تشجيع النساء على الاضطلاع بدور أكثر فعالية في ما تنتجه وسائط الإعلام. |
the independent expert was informed about efforts to standardize sign language on television, and welcomes the recent introduction of a news bulletin with sign language on a national television channel. | UN | وقد أُحيطت الخبيرة المستقلة علماً بالجهود المبذولة لتوحيد لغة الإشارة في التلفزيون، وهي ترحب بإدراج نشرة جديدة بلغة الإشارة مؤخراً ضمن برنامج قناة تلفزيونية وطنية. |
70. the independent expert learned that a number of cultural festivals are organized to promote and preserve Saharo-Hassani art and culture. | UN | 70- وعلمت الخبيرة المستقلة أن عدداً من المهرجانات الثقافية تُنظم من أجل تعزيز وحفظ الفنون والثقافة الصحراوية الحسانية. |
the independent expert encourages the organization of family reunions on a regular and more frequent basis. | UN | وتشجع الخبيرة المستقلة تنظيم لقاءات أسرية بصورة منتظمة وأكثر تكراراً. |
the independent expert would like to be informed of the result of those investigations and the follow-up measures taken by the authorities. | UN | وتود الخبيرة المستقلة معرفة نتائج تلك التحقيقات وتدابير المتابعة التي اتخذتها السلطات. |
the independent expert visited a rehabilitation centre for persons with disabilities, and commends its work. | UN | وزارت الخبيرة المستقلة مركزاً لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تشيد بعمله. |
the independent expert was also informed that some cultural practitioners were not allowed to participate. | UN | كما أُحيطت الخبيرة المستقلة علماً بأن بعض الأخصائيين الثقافيين قد منعوا من المشاركة في هذه المهرجانات. |
REPORT SUBMITTED BY the independent expert ON EXTREME POVERTY, ANNE-MARIE LIZIN, ON HER | UN | تقـرير قدمته السيدة آن - ماري ليزان، الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع |