ويكيبيديا

    "the russian federation" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد الروسي
        
    Working Paper Submitted by the Russian Federation: Answers to the Questionnaire on National Legislation Ensuring Compliance with the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي: إجابات على ردود على الاستبيان المتعلق بسن تشريع وطني يكفل الامتثال لأحكام اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    Working Paper Submitted by the Russian Federation: On the Procedure for the Management of Microorganisms of the Pathogenicity Groups I-IV in the Territory of the Russian Federation UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي: الإجراء اللازم لإدارة الأحياء المجهرية المدرجة في الفئات الممرضة من الأولى حتى الرابعة على أراضي الاتحاد الروسي
    Legislative and normative basis for the national standardization of geographical names in the Russian Federation UN الأساس التشريعي والمعياري للتوحيد الوطني للأسماء الجغرافية في الاتحاد الروسي
    Mechanism for implementation of state control over dangerous infectious human diseases in the Russian Federation UN آلية تنفيذ الرقابة الحكومية على الأمراض البشرية المعدية الخطيرة في الاتحاد الروسي
    On the Epizootological Monitoring System in the Russian Federation UN في نظام رصد الصحة الحيوانية في الاتحاد الروسي
    International migration in the Russian Federation UN الهجرة الدولية في الاتحاد الروسي
    Workshop on the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments. UN حلقة عمل بشأن اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بوضع الإجراءات الملائمة للموافقة على التعهدات الطوعية.
    Views on the proposal by the Russian Federation for the development of appropriate procedures to enable Parties to the Kyoto Protocol to adopt voluntary commitments. UN آراء بشأن اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بوضع الإجراءات الملائمة لتمكين أطراف بروتوكول كيوتو من اعتماد التزامات طوعية.
    The delegation of the Russian Federation was headed by H.E. Mr. Alexander V. Konovalov, Minister of Justice of the Russian Federation. UN ورأس وفد الاتحاد الروسي السيد ألكسندر ف. كونوفالوف، وزير العدل بالاتحاد الروسي.
    In accordance with the Constitution the Russian Federation strives towards abolishing the death penalty on the step by step basis. UN ووفقاً للدستور، يسعى الاتحاد الروسي إلى إلغاء عقوبة الإعدام على أساس تدريجي.
    Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation UN 8 - صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعـوب الأصلية في الشمـال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي
    Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation UN صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي
    Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation UN صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي
    Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation UN صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي
    Proposal by the Russian Federation UN اقتراح منقدم من الاتحاد الروسي
    FCCC/KP/CMP/2007/INF.2 Workshop on the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments. UN FCCC/KP/CMP/2007/INF.2 حلقة عمل معنية باقتراح الاتحاد الروسي وضع إجراءات مناسبة للموافقة على الالتزامات الطوعية.
    At its meeting held on 6 February 2009, the Working Group adopted the present report on the Russian Federation. UN وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن الاتحاد الروسي.
    Nevertheless, these have not prevented the Government of the Russian Federation from fulfilling its human rights obligations; in particular it commended the Government for the 10 year de facto moratorium on the death penalty. UN ومع ذلك، فهي لم تمنع حكومة الاتحاد الروسي من الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان؛ وأشادت تحديداً بالحكومة على السنوات العشر التي نفذت فيها على أرض الواقع الوقف المؤقت لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    77. As regard to the situation in South Ossetia region the delegation stressed in this connection that politically speaking the Russian Federation is open to a dialogue. UN 77- وفيما يتعلق بالحالة في إقليم أوسيتيا الجنوبية، شدد الوفد في هذا الصدد على أن الاتحاد الروسي منفتح، من الناحية السياسية، على الحوار.
    At the same time assertions about control by the Russian Federation over the territory of South Ossetia or the situation there do not correspond to reality and therefore the issues raised do not fall under the jurisdiction of the Russian Federation. UN وفي الوقت نفسه، فإن التأكيدات المتعلقة بسيطرة الاتحاد الروسي على إقليم أوسيتيا الجنوبية أو بالحالة هناك لا تعبر عن الحقيقة الواقعة، ومن ثم، فالقضايا المطروحة لا تقع ضمن اختصاص الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد