| Se está construyendo también un Centro Juvenil en Thimphu, con albergues y otras instalaciones para jóvenes. | UN | ويجري أيضا بناء مركز للشباب في تيمفو يتضمن فنادق وتسهيلات أخرى للشباب. |
| Antes del proyecto piloto, los servicios de detección mediante el frotis cervicouterino se ofrecían únicamente en el Hospital Nacional de Remisión de Thimphu. | UN | وقبل هذا البرنامج لم تكن هذه الخدمات متوفرة إلا في مستشفى الإحالة الوطني في تيمفو. |
| RENEW ha obtenido fondos del Gobierno de la India para establecer centros de crisis y rehabilitación para las mujeres víctimas de la violencia de género en la zona de Thimphu. | UN | وتحصل منظمة رينيو على المال من حكومة الهند لإنشاء مراكز أزمات وإعادة تأهيل ضحايا العنف الجنساني الإناث في منطقة تيمفو. |
| Según testigos presenciales, varios días después de su detención, Needup Phuntsho fue llevado esposado de casa en casa por Thimphu para que identificara a partidarios del Congreso Nacional Druk y del Frente Unido para la Democracia. | UN | وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
| La principal ciudad es la capital, Thimphu, que cuenta con unos 35.000 habitantes. | UN | والمدينة الرئيسية هي العاصمة ثيمفو التي يعيش فيها نحو 000 35 نسمة. |
| Fuente: Estimaciones de la Oficina Central de Estadística de la Comisión de Planificación (Thimphu). | UN | المصدر: تقديرات أجرتها الهيئة الإحصائية المركزية، لجنة التخطيط، تثيمفو. |
| La digitalización del sistema de gestión de datos de la policía en Thimphu permitirá suministrar datos fiables sobre la violencia de género. | UN | وحركة الشرطة الملكية في تيمفو من أجل رقمنة نظام إدارة البيانات ستيسر توفير بيانات موثوقة عن العنف الجنساني. |
| A este respecto, aceptaron con reconocimiento el ofrecimiento del Reino de Bhután de acoger a la Secretaría del Fondo de Desarrollo de la Asociación en Thimphu. | UN | وقبل رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد مع التقدير عرض مملكة بوتان استضافة أمانة الصندوق الإنمائي للرابطة في تيمفو. |
| 2. Durante su visita a Bhután, el Grupo de Trabajo permaneció en la región de la capital, Thimphu. | UN | ٢- وأثناء زيارته الى بوتان، أقام الفريق العامل في منطقة العاصمة، تيمفو. |
| 20. El Grupo de Trabajo visitó el centro de detención de Thimphu y la cárcel central de Chamgang en relación con denuncias de enjuiciamiento por motivos políticos. | UN | ٠٢- زار الفريق العامل مركز الاحتجاز في تيمفو وسجن شامفغانغ المركزي، إثر الادعاءات بإجراء ملاحقات أسبابها سياسية. |
| Los presos del centro de detención de Thimphu podían dividirse en tres categorías: los que estaban procesados en virtud de la Ley de seguridad nacional de 1992; los que estaban procesados por delitos de derecho común; los que tenían pendiente una reclamación pecuniaria. | UN | ويمكن تقسيم المحتجزين في مركز الاحتجاز في تيمفو إلى ثلاث فئات: الذين يلاحقون بموجب قانون اﻷمن الوطني لعام ٢٩٩١؛ والذين يلاحقون بجرائم تخضع للقانون العادي؛ والذين يلاحقون بشكاوى نقدية. |
| Además, estuvo en las dos cárceles de la capital, que había visitado durante la primera misión: la prisión del distrito de Thimphu y la prisión central de Chamgang. | UN | وتوجه الفريق، باﻹضافة إلى ذلك، إلى سجني العاصمة اللذين زارهما أثناء البعثة اﻷولى: سجن مقاطعة تيمفو وسجن شامغانغ المركزي. |
| En 2007, se establecerán en Thimphu localidades independientes de detención para las niñas y los niños. | UN | في عام 2007 سيجري إنشاء مرافق احتجاز خاصة منفصلة للفتيان والفتيات في ثيمفو. |
| xi) En Thimphu se dispone de centros de detención separados para niños y niñas. | UN | ' 11` تتوافر مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو. |
| i) En Thimphu se han abierto recientemente centros de detención separados para niños y niñas. | UN | ' 1` افتتحت حاليا مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو. |
| Fuente: Annual Health Bulletin 2008, Ministerio de Salud, Thimphu. | UN | المصدر: النشرة الصحية السنوية، 2008، وزارة الصحة، ثيمفو |
| El otro caso era el del Secretario de Prensa del Frente Democrático Nacional de Bodoland que habría sido arrestado por el ejército de Bhután en un hotel en Thimphu y posteriormente desapareció. | UN | وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد. |
| Anexo 5- : Cuadro 12.11 Violencia doméstica en Thimphu en 2005 | UN | المرفق 5-39: الجدول 12-11 العنف المنزلي في ثيمفو عام 2005 |
| Mientras tanto, los datos estadísticos relativos a las zonas urbanas indican que 47,2% de las mujeres de Thimphu, la capital, y 45,8% de las mujeres de Phuentsholing, la segunda ciudad por su tamaño, están empleadas en tareas agrícolas, actividades comerciales no relacionadas con el sector agropecuario o la industria artesanal. | UN | وفي الوقت نفسه تشير الإحصاءات من المناطق الحضرية إلى أن 47.2 في المائة من النساء في تثيمفو العاصمة و 45.8 في المائة من نساء فونت شولنغ، ثاني أكبر المدن، مستخدَمات سواء في الزراعة أو في أعمال غير زراعية أو في أنشطة الصناعات المنـزلية. |
| Fuente: Departamento de Educación (Thimphu). | UN | غير نظامي المصدر: شعبة التعليم، تثيمفو. |
| :: Sra. Seeta Giri, Sr. Tenzin Thinley y Sra. Minori Terada, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Thimphu | UN | :: السيدة سيتاغيري، السيد تنزيم ثنلي والسيدة مينوري فيرادا، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تثيمبو |
| También se estableció una Secretaría del Nuevo Paradigma de Desarrollo en Thimphu, para coordinar y facilitar la labor del grupo de expertos. | UN | وأُنشئت أيضاً أمانة النموذج الإنمائي الجديد في مدينة ثمبو من أجل تنسيق وتيسير عمل فريق الخبراء العامل. |
| 3 Comisionado de la Oficina del Censo (2006). Results of Population and Housing Census of Bhutan 2005. Thimphu: Real Gobierno de Bhután. (Cálculos basados en el cuadro 6.4) | UN | (3~) مكتب مفوض التعداد (2006)، نتائج تعداد السكان والإسكان في بوتان 2005، ثيمفو: حكومة بوتان الملكية (استُعمل في حسابه الجدول 6-4). |