El Gobierno de Alemania ha propuesto a la Sra. Gönke Roscher para llenar la vacante que se ha producido tras la dimisión del Sr. Thomma. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة ألمانيا غونكي روشر لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد توما. |
Sr. Thomma (Alemania) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد توما (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
La Quinta Comisión recomienda, en el párrafo 4 de su informe, que la Asamblea General nombre al Sr. Thomas Thomma, de Alemania, miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato que se iniciaría hoy, 16 de mayo 2007, y concluiría el 31 de diciembre de 2008. | UN | توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 4 من تقريرها بأن تعين الجمعية العامة السيد توماس توما ممثل ألمانيا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عمل تبدأ اليوم، 16 أيار/مايو 2007، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea nombrar al Sr. Thomas Thomma, de Alemania, miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato que se iniciaría hoy, 16 de mayo de 2007, y concluiría el 31 de diciembre 2008? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين السيد توماس توما ممثل ألمانيا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عمل تبدأ اليوم، 16 أيار/مايو 2007، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؟ |
El Gobierno de Alemania ha propuesto a Thomas Thomma para llenar la vacante producida tras la dimisión de la Sra. Ghorai. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة ألمانيا السيد توماس طوما لملء هذه الوظيفة الشاغرة نتيجة استقالة السيد غوراي. |
El Secretario General ha recibido notificación de la dimisión del Sr. Thomas Thomma (Alemania) como miembro de la Comisión de Cuotas, con efecto a partir del mes de abril de 2009. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة توماس توما (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من نيسان/أبريل 2009. |
En consecuencia, la Asamblea General deberá nombrar, en el período de sesiones en curso, a una persona para que llene la vacante durante el resto del período que abarca el mandato del Sr. Thomma, que expira el 31 de diciembre de 2011. | UN | وبناء على ذلك، سيتعين على الجمعية العامة القيام في دورتها الحالية بتعيين شخص لملء الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيد توما التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara al Sr. Thomas Thomma como miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato que empezará el _ de 2007 y terminará el 31 de diciembre de 2008 (véase párr. 4). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين توماس توما عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في _ 2007() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر الفقرة 4). |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Thomas Thomma (Alemania) como miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato que empezará el _ de 20071 y terminará el 31 de diciembre de 2008. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين توماس توما (ألمانيا) عضوا في لجنة الاشتراكات وذلك لفترة عضوية تبدأ في _ 2007(1). |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea nombró al Sr. Thomas Thomma (Alemania) miembro de la Comisión de Cuotas para que completara el mandato de la Sra. Sujata Ghorai, que terminará el 31 de diciembre de 2008 (decisión 61/406 B). | UN | وفي الدورة نفسها، عينت الجمعية العامة السيد توماس توما (ألمانيا) عضوا في لجنة الاشتراكات لشغل ما تبقى من ولاية السيدة سوجاتا غوراي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (المقرر 61/406 باء). |
El Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados ha aceptado la candidatura del Sr. Thomma. De no haber objeciones, entenderá que la Quinta Comisión desea recomendar el nombramiento del Sr. Thomma como miembro de la Comisión de Cuotas por el período comprendido entre la fecha de su nombramiento por la Asamblea General y el 31 de diciembre de 2008. | UN | وقال لقد حصل ترشيح توما على تأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فإن لم يسمع أي اعتراض على ذلك، سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في توصية الجمعية العامة بتعيين السيد توما عضواً من أعضاء لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في تاريخ تعيينه من الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
En su 41a sesión, celebrada el 11 de mayo de 2009, la Quinta Comisión examinó una nota del Secretario General (A/63/102/Add.1) relativa a un puesto vacante en la Comisión de Cuotas, a raíz de la dimisión del Sr. Thommas Thomma (Alemania). | UN | 2 - ونظرت اللجنة الخامسة، في جلستها 41 المعقودة في 11 أيار/مايو 2009، في مذكرة من الأمين العام (A/63/102/Add.1) تتعلق بشاغر في عضوية لجنة الاشتراكات نتج عن استقالة توماس توما (ألمانيا). |
En virtud de esa nota, la Quinta Comisión fue informada de que el Gobierno de Alemania había propuesto, con el respaldo del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, al Sr. Thomas Thomma (Alemania) para reemplazar a la Sra. Ghorai durante el lapso restante de su mandato, que terminará el 31 de diciembre de 2008. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الخامسة بموجب هذه المذكرة بترشيح حكومة ألمانيا توماس توما (ألمانيا) لشغل الجزء المتبقي من ولاية السيدة غوراي، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبموافقة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على هذا الترشيح. |
Se informó además a la Asamblea de que el Gobierno de Alemania había propuesto a Thomas Thomma y de que el Grupo de Estados de Europa Oriental y Otros Estados informó a la Secretaría de que el Grupo había apoyado la candidatura del Sr. Thomma para llenar la vacante producida hasta el término del mandato de la Sra. Ghorai, que terminaría el 31 de diciembre de 2008. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة أيضا بأن حكومة ألمانيا رشحت توماس توما (ألمانيا) لملء هذا الشاغر في الفترة المتبقية من ولاية السيدة غوراي، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008، وبأن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أيّدت ترشيحه. |
Thomas Thomma (Alemania)** | UN | توماس توما (ألمانيا)** |
El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión una nota del Secretario General (A/61/102/Add.1) en la que se informa a la Asamblea General de que, tras la dimisión de la Sra. Sujata Ghorai (Alemania) como miembro de la Comisión de Cuotas, con efecto a partir del 14 de marzo de 2007, el Gobierno alemán ha propuesto al Sr. Thomas Thomma para llenar la vacante. | UN | 20 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة الأمين العام (A/61/102/Add.1) التي يبلغ فيها الجمعية العامة بأنه إثر استقالة السيدة سوجاتا غوراي (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتباراً من 14 آذار/مارس 2007، رشحت حكومة ألمانيا السيد توماس توما لملء هذه الوظيفة الشاغرة. |
Thomas Thomma (Alemania )* | UN | توماس توما (ألمانيا)* |
En virtud de esa nota, la Quinta Comisión fue informada de que el Gobierno de Alemania había propuesto, con el respaldo del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, a la Sra. Gönke Roscher (Alemania) para reemplazar al Sr. Thomma durante el lapso restante de su mandato, que terminará el 31 de diciembre de 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة الخامسة، بموجب تلك المذكرة، بترشيح حكومة ألمانيا غونكي روشر (ألمانيا) لشغل الشاغر للفترة المتبقية من عضوية السيد توما التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبإقرار مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ذلك الترشيح. |
En una comunicación de fecha 23 de abril de 2007, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental y Otros Estados informó a la Secretaría de que el Grupo había aceptado la candidatura del Sr. Thomma. | UN | 3 - وفي رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2007 أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى الأمانة العامة بـتأييد المجموعة لترشيح السيد طوما. |
Thomas Thomma (Alemania) | UN | توماس طوما (ألمانيا) |
Thomas Thomma (Alemania) | UN | توماس طوما (ألمانيا) |