| Over the course of three months she was severely beaten and not paid. | UN | وضُربت ضرباً مبرحاً على مدى ثلاثة شهور ولم تتلق أي أجر. |
| After three days he was brought to the prosecutor, whom he informed about his torture. | UN | وبعد ثلاثة أيام أُحضر إلى المدعي العام وأخبره بما وقع لـه من تعذيب. |
| . Prisoners are entitled to three visits per week, which constitutes a safeguard against torture. | UN | ويحق للسجناء تلقي ثلاث زيارات في الأسبوع، مما يشكل ضمانة تمنع تعرضهم للتعذيب. |
| Such detainees may be divided into three categories: | UN | ويمكن تصنيف هؤلاء المعتقلين في ثلاث فئات هي: |
| ¿Entonces lo que me está diciendo es que quiere que yo sea más como Janet de "three's Company"? | Open Subtitles | اذا فان ما تقوله انك تريديني ان اكون مثل جانيت في برنامج شركة الثلاثة ؟ |
| To do this, UNDP pursues three basic goals: | UN | ولذا يعمل البرنامج على تحقيق الأهداف الأساسية الثلاثة التالية : |
| FCCC/SBSTA/2006/MISC.4 Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. | UN | آراء بشأن ورقة الخيارات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
| El accidente de three Mile Island causó daños graves al núcleo del reactor, pero casi todos los productos de fisión fueron retenidos por el sistema de contención. | UN | وحادثة ثري مايل أيلند ألحقت ضررا خطيرا بقلب المفاعل، لكن نظام الاحتواء احتفظ بجميع النواتج الانشطارية تقريبا. |
| "Dile a Xiao Jinhan, 17:00 en three Pools Mirroring the Moon island. " | Open Subtitles | قل شياو جينهان ثلاثة حمامات في 17: 00 يعكس الجزيرة مون |
| El período mínimo para un anticipo es de un mes; el período máximo y recomendado es de tres meses.The minimum period for an advance is normally one month; the maximum and recommended period is three months. | UN | الحد الأدنى لفترة السلفة هي شهر واحد في العادة؛ والحد الأقصى والمحبذ هو ثلاثة أشهر. |
| The committees had completed their first investigation - duration three weeks - and the interim reports provided to the MoJ. | UN | وقد أتمت اللجان تحقيقاتها الأولية خلال ثلاثة أسابيع، وقدّمت تقاريرها المؤقتة إلى وزير العدل. |
| The agreement secured autonomy for the Southern provinces, united three Southern provinces into a single unit and provided for including persons from across the country in the army and the police. | UN | وأتاح هذا الاتفاق الاستقلال الذاتي لأقاليم الجنوب، ووحد ثلاثة أقاليم في الجنوب في إقليم واحد ونص على انضمام أشخاصٍ من جميع أنحاء البلد إلى الجيش والشرطة. |
| The estimated cost of such a process would be approximately $4 million, spread over three years. | UN | ويمكن أن تصل تكلفة هذه العملية تقريباً إلى نحو أربعة ملايين دولار موزعة على ثلاث سنوات. |
| After three years of fruitless applications, the monks finally abandoned the attempt. | UN | وبعد ثلاث سنوات من الإجراءات التي لم تكلل بالنجاح يبدو أن هؤلاء الرهبان تخلوا عن المسألة في نهاية المطاف. |
| On the ceiling in front of the dark cells are three pulleys, which are used to punish detainees. | UN | وقد ثبتت ثلاث بكرات على السقف أمام الزنزانات المظلمة وتستخدم لمعاقبة المحتجزين. |
| Las otras tres disposiciones de gestión pueden ser tanto o más apropiadas.The three other management arrangements may be equally or more appropriate. | UN | فالترتيبات الثلاثة الأخرى للإدارة قد تكون مناسبة بنفس القدر أو أكثر. |
| Presidente del Surrey three Faiths Forum | UN | رئيس منتدى سوري للأديان الثلاثة |
| The Special Rapporteur notes with interest that the constitutions of the three countries provide a list of entrenched human rights and freedoms. | UN | وتُلاحظ المقررة الخاصة باهتمام أن دساتير هذه البلدان الثلاثة تشتمل على قائمة بحقوق الإنسان والحريات الراسخة. |
| With regard to the three Protocol Areas | UN | فيما يتعلق بالمناطق الثلاث المشمولة بالبروتوكول |
| The displaced were predominantly from the three major African tribes in the region: Masaalit, Zaghawa and Fur. | UN | وكان المشردون في معظمهم من القبائل الأفريقية الكبيرة الثلاث الموجودة في المنطقة، وهي: المساليت والزغاوة والفور. |
| Options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. | UN | خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
| El accidente de three Mile Island causó daños graves al núcleo del reactor, pero casi todos los productos de fisión fueron retenidos por el sistema de contención. | UN | وقد ألحقت حادثة ثري مايل أيلند ضررا خطيرا بقلب المفاعل، لكن نظام العزل احتوى جميع النواتج الانشطارية تقريبا. |
| Y mamá y yo tenemos un espacio doble en un cementerio del monte Sinaí justo al lado de quien interpretó a el Sr. Roper en "three's Company". | Open Subtitles | و انا و امي لدينا قبر من الطراز الاول في جبل سيناء بالقرب من الرجل الذي كان يمثل دور السيد روبر في مسلسل ثري از كومباني |
| Presidente Surrey three Faiths Forum | UN | رئيس منتدى ساري للأديان الثلاثة |