ويكيبيديا

    "tic para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
        
    • المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
        
    • التكنولوجيات لأغراض التنمية
        
    • لأغراض تنمية
        
    • المعلومات والاتصالات لأغراض النهوض
        
    • المعلومات والاتصال لأغراض التنمية
        
    • المعلومات والاتصالات في التنمية
        
    Es alentador observar que los países han avanzado en distintos grados en la utilización de las TIC para el desarrollo. UN ومن المشجِّع ملاحظة أن البلدان قد أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La medición de las TIC para el desarrollo puede apoyar la evaluación de los progresos hechos hacia este objetivo. UN ويمكن لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أن يدعم تقييم التقدم المحرز باتجاه تحقيق هذا الهدف.
    También trabaja en colaboración con otros órganos activos en la esfera de las TIC para el desarrollo. UN كما عملت بالتعاون مع هيئات أخرى نشيطة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La asociación sobre las TIC para el desarrollo constaban de dos elementos básicos. UN أما الشراكة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية فكانت مؤلفة من عنصرين أساسيين.
    TIC para el desarrollo 31 16 UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية 13
    TIC para el desarrollo UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    C. Medición de las TIC para el desarrollo 29 - 33 13 UN جيم - قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية 29-33 14
    Gran parte de esta labor se llevaba a cabo en el marco de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo, de la XI UNCTAD. UN وتم الاضطلاع بالشطر الكبير من هذا العمل في إطار الشراكة الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Las TIC para el desarrollo es una esfera clave del programa de asistencia general del Gobierno de la República de Corea. UN ويعد تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مجالا رئيسيا في برنامج حكومته للمعونة الشاملة.
    Miembro del comité directivo de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo. UN عضوية اللجنة الدائمة للشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo representa una modalidad más específica de colaboración interinstitucional. UN وتعد الشراكة في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مثالاً على التعاون الأكثر تحديداً بين الوكالات.
    :: Las fuentes de financiación internacionales deberían ayudar a financiar las TIC para el desarrollo. UN * ينبغي أن يساعد المتبرعون الدوليون في توفير التمويل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Dos de las cuestiones más apremiantes señaladas en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial son el gobierno electrónico y la financiación de la TIC para el desarrollo. UN وثمة مسألتان أكثر إلحاحا ضمن المسائل المحددة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي، وهما إدارة الإنترنت وتمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Más concretamente, la UNCTAD trataría de implementar un acuerdo de asociación en materia de TIC para el desarrollo a fin de promover el desarrollo de la capacidad humana y la sensibilización en la esfera del software libre. UN وسيواصل الأونكتاد، على الأخص، تنفيذ شراكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية بغية النهوض بتنمية القدرات البشرية وإذكاء الوعي بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    Además, se crearán en la web sitios especializados para respaldar la labor de medición de la economía digital y la asociación en la esfera de las TIC para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، ستستحدث مواقع متخصصة على الشبكة لدعم العمل المضطلع به في مجال قياس الاقتصاد الرقمي والشراكة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Además se organizó una exposición internacional de informatización en Shanghai, dedicada al uso de las TIC para el desarrollo. UN كما نُظم معرض شنغهاي الدولي لإشاعة المعلوماتية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    La UNCTAD es un miembro destacado de la Asociación para la Medición de las TIC para el desarrollo. UN والأونكتاد عضو رئيسي في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Esto pone de relieve la explotación activa de la tecnología como motor para acelerar el desarrollo mediante la inversión en infraestructura, la estimulación de la demanda de dispositivos y aplicaciones de TIC y la intervención en forma de iniciativas de TIC para el desarrollo. UN وهو ما يؤكد أهمية الاستغلال النشط للتكنولوجيا كمحرك لحث عجلة التنمية من خلال الاستثمار في الهياكل الأساسية، وتنشيط الطلب على أدوات وتطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتدخل الفعلي في شكل مبادرات لتسخير هذه التكنولوجيات لأغراض التنمية.
    Recursos humanos y TIC para el desarrollo de la capacidad UN لأغراض تنمية القدرات
    Se prevé que el uso de las TIC para el desarrollo del turismo producirá beneficios económicos generando mayores ingresos para la economía local y contribuyendo al desarrollo local. UN ويتوقع أن يعود استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض النهوض بالسياحة بفوائد اقتصادية من خلال توليد إيرادات متزايدة للاقتصاد المحلي والإسهام في عملية التنمية المحلية.
    La mayoría de las delegaciones alentó a la UNCTAD a que prosiguiera su labor en la esfera de las TIC para el desarrollo. UN وشجعت أغلبية الوفود الأونكتاد على مواصلة عمله من أجل تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    22. Reconociendo la importante función de las TIC para el desarrollo y el crecimiento económico, un grupo cada vez mayor de países en desarrollo dirigen en la actualidad su atención a las estrategias nacionales de desarrollo con ayuda de TIC. UN 22- إذ يدرك عدد من البلدان النامية الدور الهام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية والنمو الاقتصادي، توجه هذه البلدان اهتمامها صوب وضع استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد