ويكيبيديا

    "ticad iv" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر طوكيو الدولي الرابع
        
    • طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية
        
    • طوكيو الدولي الرابع لتنمية
        
    • طوكيو الدولي المعني بالتنمية
        
    El Japón considera que la TICAD IV promoverá los objetivos de la NEPAD y contribuirá a que África se transforme en un continente de esperanzas y posibilidades. UN وترى اليابان أن مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية سيمضي بأهداف الشراكة الجديدة قُدما وسيسهم في جعل أفريقيا قارة مليئة بالأمل والفرص.
    Lo hicimos para garantizar que el impulso generado por la TICAD IV se mantuviera firme. UN وكان ذلك لكفالة أن تتم المحافظة بقوة على الزخم الناجم عن مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية.
    El Mecanismo de seguimiento de la TICAD, establecido en la TICAD IV, ha incrementado la transparencia y la rendición de cuentas, así como la eficaz puesta en práctica de acciones convenidas por todas las partes. UN وقد زادت آلية المتابعة التابعة للمؤتمر، والمنشأة بواسطة مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا من الشفافية والمساءلة، فضلا عن التنفيذ الفعال للإجراءات المتفق عليها من جانب جميع الأطراف.
    Como bien saben los miembros, el Japón celebró la cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD IV) en mayo de este año y la cumbre de Hokkaido Toyako del Grupo de los Ocho en julio. UN وكما يعلم الأعضاء، عقدت اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية أفريقيا في أيار/مايو هذا العام، ومؤتمر قمة هوكايدو توياكو لمجموعة الثمانية في تموز/يوليه.
    Mecanismo de seguimiento de TICAD IV 1. Introducción UN آلية متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    El mes pasado, en la cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD IV) se reafirmó la importancia del firme compromiso de los líderes nacionales y del mantenimiento de las asociaciones en la lucha contra las enfermedades infecciosas. UN في الشهر الماضي أكد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية أهمية الالتزام القوي من جانب الزعماء الوطنيين، وأهمية الشراكات المستدامة في مكافحة الأمراض المعدية.
    Además, como un pilar importante del seguimiento de la TICAD IV, se están promoviendo activamente las alianzas entre los sectores público y privado con miras a mejorar el clima de inversiones en África. UN وعلاوة على ذلك، يجري الترويج للشراكات بين القطاعين العام والخاص، بوصفها من الأعمدة الهامة في عملية متابعة مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، بغية تحسين مناخ الاستثمار في أفريقيا.
    En la TICAD IV, el Japón anunció su apoyo a la construcción de infraestructura y al desarrollo en África. UN وأعلنت اليابان في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا عن تقديم الدعم لتطوير البنية التحتية والاستثمار في أفريقيا.
    En Noviembre, la cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD IV) estará centrada en la promoción del comercio y las inversiones entre Asia y África, la generación de un impulso para el crecimiento económico y la promoción la cooperación Sur-Sur. UN 56 - ومضى يقول إن مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية ، الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر، سيركز على تعزيز التجارة والاستثمار بين آسيا وأفريقيا، وتوليد قوة الدفع اللازمة للنمو الاقتصادي ودعم التعاون بين بلدان الجنوب.
    En mayo, auspiciaremos la cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD IV) conjuntamente con las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial. UN وسوف نستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الرابع للتنمية الأفريقية في أيار/مايو المقبل، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    El Japón aprovechará la valiosa oportunidad que le ofrecerá la asunción de la presidencia del G-8 el año próximo para garantizar que los resultados de la TICAD IV queden reflejados en forma debida en el programa de la próxima reunión cumbre de Hokkaido Toyako que se celebrará en julio. UN وستغتنم اليابان الفرصة الثمينة لرئاستها مجموعة الدول الثمانية في العام المقبل كي تضمن أن يعبر جدول أعمال مؤتمر قمة هوكايدو طوياكو في تموز/يوليه القادم عن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الرابع كما ينبغي.
    El Japón concede suma importancia a las cuestiones de África en su diplomacia y celebrará la cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD IV), en Yokohama, el próximo mayo. UN وتولي اليابان في دبلوماسيتها أهمية بالغة للمسائل المتعلقة بأفريقيا وستستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية بيوكوهاما في أيار/مايو المقبل.
    41. En 2008, el Japón acogerá la Cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD IV) en el mes de mayo y la Cumbre de Hokkaido Toyako del Grupo de los Ocho en julio. UN 41 - وقال إن اليابان ستستضيف، في سنة 2008، مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية في أيار/مايو، وقمة هوكايدو-طوياكو لمجموعة الثماني في تموز/يوليه.
    2.1 Los participantes en TICAD IV señalaron las tendencias positivas que han surgido en el continente africano en general desde la celebración de TICAD III en 2003. UN 2-1 أقر المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بالاتجاهات الإيجابية التي بزغت عبر القارة الأفريقية بصفة عامة منذ انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث في عام 2003.
    2.4 Los participantes en TICAD IV destacaron los denodados esfuerzos de los propios países africanos para mejorar la gobernanza en todo el continente, incluida la labor actual del Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN 2-4 وأحاط المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع علما بالجهود - التي تبذلها البلدان الأفريقية ذاتها من أجل تحسين الحكم عبر القارة، بما في ذلك العمل الجاري في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    3.2 Los participantes en TICAD IV señalaron los enormes desafíos que se plantean a los países africanos en lo que respecta al desarrollo de los recursos humanos, especialmente en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN 3-2 لاحظ المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع التحديات الهائلة التي تواجه البلدان الأفريقية في مجال تنمية الموارد البشرية، لا سيما في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Documentos finales de la Cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD IV) UN الوثائق الختامية لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا
    Ese fue un resultado de una iniciativa adoptada en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África (TICAD IV). UN وتلك كانت نتيجة مبادرة لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Los representantes de 51 países africanos, 34 países donantes y países asiáticos, y 77 organizaciones internacionales participaron en la TICAD IV. Yo copatrociné la Conferencia con el Primer Ministro Fukuda y dirigí los debates con los líderes africanos sobre las cuestiones que acabo de mencionar. UN وقد شارك في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية أفريقيا ممثلون من 51 بلدا أفريقيا، و 34 بلدا مانحا وآسيويا، و 77 منظمة دولية. وقد شاركتُ أنا في رئاسة المؤتمر مع رئيس الوزراء فوكودا وترأست المناقشات مع القادة الأفارقة بشأن العديد من القضايا التي أشرت إليها للتو.
    Decisión sobre el informe acerca de la marcha de los trabajos relativos a diversas alianzas estratégicas de la Unión Africana con el Japón (TICAD IV), China, Sudamérica, la India, Turquía y el Irán Documento EX.CL/421 (XIII) UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن مختلف الشراكات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي مع اليابان (مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية أفريقيا - تيكاد) والصين وأمريكا الجنوبية والهند وتركيا وإيران، الوثيقة EX.CL/421 (XIII)
    En la conferencia TICAD IV, en Yokohama, y en la Cumbre del Grupo de los Ocho, en Toyako, el Japón propondrá los principios para tratar los inminentes problemas internacionales. UN وسوف تحدد اليابان في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية الرابع في يوكوهاما، ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو، مبادئ للتعامل مع التحديات الدولية الماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد