ويكيبيديا

    "tiempo de respuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زمن الاستجابة
        
    • وقت الاستجابة
        
    • مدة الاستجابة
        
    • وقت استجابة
        
    • مدة التنفيذ
        
    • زمن استجابة
        
    • المدة اللازمة
        
    • الخدمات فيما يتعلق بمهلة الاستجابة
        
    • لوقت الاستجابة
        
    • وقت الرد الذي
        
    • زمن رد الفعل
        
    • فترات اﻻستجابة
        
    • الوقت اللازم للاستجابة
        
    • اللازمة لرد
        
    • ووقت الاستجابة
        
    También deben responder a las instrucciones, hacer preguntas al sistema, evaluar el tiempo de respuesta y dar órdenes al sistema. UN كما يجب أن يتجاوبوا مع اﻷوامر، ويستكشفوا النظام، ويقيموا زمن الاستجابة فيه، ويصدرون اﻷوامر له.
    Se indicarán el tiempo de respuesta, la disponibilidad de los sistemas y el funcionamiento de las redes. UN وسيتم تتبع قياس زمن الاستجابة وتوفر النظم وأداء الشبكات.
    :: Reducción del tiempo de respuesta ante solicitudes de trabajo UN :: تقليص وقت الاستجابة لطلبات إجراء أشغال
    :: Reducción del tiempo de respuesta ante solicitudes de trabajo UN :: تقليص وقت الاستجابة لطلبات إجراء أشغال
    Con ello, el ACNUR asegura que el tiempo de respuesta para prestar asistencia se ha reducido de semanas a días. UN وبعد وضع هذه الترتيبات، تؤكد المفوضية أن قدرات التخزين لمواجهة حالات الطوارئ قد قللت مدة الاستجابة من أسابيع إلى أيام.
    ii) Reducción del tiempo de respuesta para la asignación de recursos extrapresupuestarios después de haberse recibido toda la información necesaria UN ' 2` تقليص زمن الاستجابة اللازم لإصدار مخصصات الموارد الخارجة عن الميزانية بعد استلام المعلومات الكاملة
    Se aumentará la anchura de banda para acortar el tiempo de respuesta y mejorar el acceso a ese sitio. UN وستجري زيادة نطاق التردد، لتحسين زمن الاستجابة والوصول إلى الموقع؛
    En tres ubicaciones alrededor de la capital se estacionarán tres vehículos que actuarán como comisarías móviles y que permitirán reducir el tiempo de respuesta a las llamadas realizadas por las víctimas. UN وستتمركز ثلاث مركبات في ثلاثة مواقع حول العاصمة للعمل بوصفها مخافر شرطة متحركة، مما يقصر زمن الاستجابة لنداءات الضحايا.
    tiempo de respuesta para aportar una solución respecto del transporte aceptable para las misiones clientes UN زمن الاستجابة اللازم لتوفير حل في مجال النقل تقبله البعثة المستفيدة
    Esta solución ha mejorado el tiempo de respuesta y reducido los períodos de inactividad del sistema. UN وقد أفضى هذا الحل إلى إحداث تحسينات في وقت الاستجابة والحد من فترات العطل.
    Por lo que en muchos de nuestros cursos el tiempo de respuesta promedio en el foro, era de 22 minutos. TED ولذا، في العديد من فصولنا، متوسط وقت الاستجابة للسؤال على منتدى الأسئلة والأجوبة كان 22 دقيقة.
    Y esta es una gran tecnología que usamos por todo el país y reduce el tiempo de respuesta. TED وهذه تقنية رائعة نستخدمها في جميع أنحاء البلاد لكي نقلص وقت الاستجابة.
    Con estos mecanismos ya en marcha, el ACNUR alega que las reservas para situaciones de emergencia han reducido el tiempo de respuesta en la entrega, que ha pasado de semanas a días. UN وبعد وضع هذه الترتيبات، تؤكد المفوضية أن قدرات التخزين لمواجهة حالات الطوارئ قد قللت مدة الاستجابة من أسابيع إلى أيام.
    Descenderá no sólo la cantidad y el nivel de los servicios, sino también el tiempo de respuesta a las solicitudes recibidas. UN وستنخفض جودة ومستوى الخدمات وتطول مدة الاستجابة للاستفسارات.
    De este modo se reducirá el tiempo de respuesta y se conseguirá tanto eficacia en función de los costos como economías de escala en diversas etapas de la prestación de servicios. UN ومن شأن ذلك أن يقلص مدة الاستجابة ويحقق فعالية التكلفة ووفورات الحجم على حد سواء في مختلف مراحل تقديم الخدمات عموما.
    El tiempo de respuesta del sistema operacional del SIIG se degradaría de manera catastrófica si los usuarios pudieran generar informes directamente con los datos de la base de datos operacional. UN على أن وقت استجابة نظام اﻹنتاج التابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سوف يتردى بشكل مأساوي إذا ما سُمح للمستعملين باستخراج التقارير مباشرة من قاعدة بيانات اﻹنتاج.
    ii) Reducción del tiempo de respuesta necesario para la asignación de recursos extrapresupuestarios UN ' 2` خفض مدة التنفيذ اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    Se suponía que el tiempo de respuesta de la policía era de cuatro minutos, y sin embargo los polis ya tienen el lugar rodeado. Open Subtitles زمن استجابة شرطة هاواي من المفترض أن تكون ,أربع دقائق رغم ذلك الشرطة تحيط المكان.
    iii) Reducción del tiempo de respuesta en casos de emergencia en materia de seguridad (a partir de 2005)a UN ' 3` انخفاض المدة اللازمة للاستجابة في حالات الحوادث الأمنية الطارئة (بدءا من عام 2005)(أ)
    2.4.2 Nivel constante en el tiempo de respuesta a las solicitudes de capacitación recibidas por el Centro Regional de Capacitación y Conferencias (2010/11: 98% en 24 horas; 2011/12: 98% en 24 horas; 2012/13: 98% en 24 horas) UN 2-4-2 الإبقاء على مستوى الخدمات فيما يتعلق بمهلة الاستجابة لطلبات التدريب التي ترد إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2010/2011: 98 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2011/2012: 98 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2012/2013: 98 في المائة خلال 24 ساعة)
    d) En una encuesta realizada en 2004 entre los usuarios de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones se obtuvieron opiniones positivas en su mayor parte sobre el tiempo de respuesta, la calidad del servicio, la comprensión de las necesidades de los clientes y la orientación facilitada, lo que indica procesos administrativos más eficaces en los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN (د) وفي دراسة استقصائية عن رضا العملاء في عام 2004 بالنسبة لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كان رد العملاء إيجابيا في الغالب بالنسبة لوقت الاستجابة والجودة والفهم لاحتياجات العملاء والإرشاد المقدم - مما يدل على فعالية العمليات الإدارية في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    150. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de formular requisitos de referencia mínimos con los que medir el tiempo de respuesta a fin de resolver problemas. UN 150 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع شروطا موحدة دنيا يمكنه أن يقيس على أساسها وقت الرد الذي يستغرقه حل المسائل التي تطرح.
    i) Las fuerzas armadas están haciendo lo posible por mejorar todos los aspectos de los sistemas de alerta temprana, incluida la información de inteligencia, los radares y las estructuras de mando y control, con miras a reducir al mínimo el tiempo de respuesta y adoptar las medidas necesarias en caso de lanzamiento de misiles balísticos; UN تسعى القوات المسلحة إلى تحسين وسائل الإنذار المبكر من استخبارية ورادارية وقيادة وسيطرة بهدف تقليل زمن رد الفعل واتخاذ التدابير اللازمة في حال إطلاق الصواريخ البالستية.
    El promedio de tiempo de respuesta a los incidentes de seguridad también se redujo a 3,5 minutos, y en la última parte del bienio se respondió a los incidentes ocurridos en el interior del complejo en menos de 75 segundos. UN أما متوسط الوقت اللازم للاستجابة للحوادث الأمنية، فإنه قد انخفض أيضا إلى 3.5 دقائق، حيث تمت الاستجابة للحوادث التي تقع داخل المجمع في غضون 75 ثانية في الجزء الأخير من فترة السنتين.
    2.3.2 Nivel sostenido del tiempo de respuesta a las solicitudes de capacitación recibidas por el Centro Regional de Capacitación y Conferencias (2012/13: 47% en un plazo de 24 horas; 2013/14: 98% en un plazo de 24 horas; 2014/15: 98% en un plazo de 24 horas) UN 2-3-2 الحفاظ على المدة اللازمة لرد المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات على طلبات التدريب التي يتلقاها (2012/2013: 47 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2013/2014: 98 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2014/2015: 98 في المائة خلال 24 ساعة)
    El tiempo de respuesta es uno de los factores determinantes a la hora de decidir el mejor emplazamiento de los investigadores. UN ووقت الاستجابة عامل محدد رئيسي في تقييم أفضل المواقع لتنسيب المحققين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد